valoir

Sa foi résolue dans le dialogue entre les nations, les cultures et les civilisations lui avait valu respect, amitié et admiration dans toutes les régions du monde.
His dedicated commitment to the dialogue among nations, cultures and civilizations gained him respect, friendship and admiration in all regions of the world.
Une présence discrète et attentive, dans ces années vénitiennes tourmentées, qui lui avait valu l’estime de Mgr Luciani et son intime confiance, qui ne s’est jamais démentie.
His was a discreet and attentive presence, in those troubled Venetian years, reciprocated by the esteem and the confiding trust of Luciani, that continued to last.
Permettez-moi de rappeler également que lorsque son chef de parti, M. Hague, était ministre pour le pays de Galles, il n'a respecté aucune règle du principe d'additionnalité, ce qui avait lui avait valu une lettre sévère du commissaire Wulf-Mathies concernant les obligations réglementaires.
Let me also remind him that when his party leader, Mr Hague, was Secretary of State for Wales, he broke every rule in the book on additionality which led to a stern letter from Commissioner Wulf-Mathies regarding regulatory requirements.
L'attitude apathique de l'étudiant ne lui avait valu aucun respect de la part de ses pairs.
The student's apathetic attitude hadn't won him any respect from his peers.
Semenov n'a pas pu égaler sa performance de 2013, qui lui avait valu l'or avec Yaroslav Koshkarev.
Semenov was unable to match his success from 2013 when he and Yaroslav Koshkarev won gold.
Et quand il a vu que tu ressentais la même chose... eh bien... l'attente avait valu le coup.
And when he saw you felt the same, well, the pleasure was all the sweeter the waiting.
Et ce qui avait valu 100 grimpa à 200 et il contrôla la plupart de la richesse britannique après cette date.
And what had been 100 rose to 200 and he controlled most of British wealth after that time.
La reconnaissance dont il jouissait auprès des Chaldéens lui avait valu le privilège de décider de son sort.
His recognition by the Chaldeans had earned him the privilege of being able to decide about his own fate.
Ce n’était certes pas son premier bâtiment, mais quelle beauté, avec cette proue élancée qui lui avait valu son nom !
While it wasn't her first ship, it was beautiful, with its up-swept bow that had earned it its name.
Il était le gardien de la Ka'bah, beau, riche, généreux, et de noble caractère qui lui avait valu le respect des gens de la Mecque.
He was the Custodian of Ka'bah, handsome, wealthy, generous, and of noble character that had won him the respect of the people of Mecca.
Cela avait valu à des manifestants pacifiques d'être inculpés d'actes de terrorisme en vertu de la législation antiterroriste, laquelle légitime la répression de la dissidence par l'État.
As such, peaceful demonstrators have been charged with acts of terrorism under counter-terrorism legislation, which gives the State legitimacy to suppress dissent.
Ce crime, selon la loi en vigueur, article 312, lui avait valu d'être condamné à un an de prison et à des amendes.
Because of this crime, and in accordance with Article 312 of the law in force, he was sentenced to one year' s imprisonment and ordered to pay fines.
Et une confirmation ecclésiale de l’appellation médiatique de Mgr neosozial que lui avait valu sa vocation innée de s’occuper des questions sociales et des problèmes du monde du travail.
And an ecclesial seal on the media skills of the neosozial monsignor gained in the field through his innate propensity for dealing with social issues and the problems of the world of work.
Il a suggéré que son influence auprès du gouvernement lui avait valu certains privilèges.
He suggested that his influence with the government had given him certain privileges.
L'éminence de ses actions lui avait valu l'admiration et le respect de son pays.
The eminence of his actions had earned him the admiration and respect of his country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone