toucher
- Examples
C'est comme si ça avait touché un mur invisible. | It's like it hit an invisible wall. |
La privatisation avait touché de nombreuses sociétés publiques. | Privatization reached many public corporations. |
Il avait touché ma sœur. | He touched my sister. |
Je me suis sentie triste, parce qu’on avait touché à mon quartier, à son coeur. | I felt sad because my own neighbourhood had been struck in its very heart. |
Elle avait touché le fond. | And that was the worst period. |
En revanche, on en avait touché un bon. Au final, on y gagnait. | But we gained a good one in the end, so I guess we came out ahead. |
Nous savons tous que cette crise est plus importante que celle qui avait touché le secteur après le 11 septembre, et que de nombreuses compagnies ont fait faillite. | We all know that this crisis is worse that that which affected the sector after 11 September and that numerous airlines have gone bankrupt. |
La première rangée de personnes que je connaissais, derrière chaque personne se tenaient les gens que cette personne avait touché d'une manière qui les avaient aidés à rentrer chez eux. | The first row of people I knew, behind each person stood the people that person touched in a way that helped them get home. |
Ces personnes ont trouvé refuge en Arménie, qui était elle-même terriblement dévastée par le tremblement de terre de 1988, lequel avait touché un tiers du pays et laissé un demi-million de personnes sans logis et déplacées. | Those people were sheltered in Armenia, which was itself severely devastated by the earthquake of 1988 that affected one third of the country and left half a million people homeless and internally displaced. |
Kosh avait touché mon esprit au moins une fois auparavant. | At least once before, Kosh had touched my mind. |
Il y a vingt ans, le Rwanda avait touché le fond. | Rwanda had hit the bottom rock, twenty years ago. |
L’économie avait touché le fond lorsque les nazis arrivèrent au pouvoir. | The economy had reached rock bottom when the Nazis came to power. |
Il aura également des ennuis si quelqu'un apprend qu'il avait touché Bruno. | He also will get in trouble if someone learns he had touched Bruno. |
Son adversaire avait touché le sol et foncé directement sur lui sans prévenir. | His opponent had hit the ground and punched him directly without warning. |
Le peuple avait touché la grandeur et le seul espoir de tomber à nouveau. | The people had touched greatness and hope only to fall again. |
Il va aussi avoir des ennuis si quelqu'un apprend qu'il avait touché Bruno. | He also will get in trouble if someone learns he had touched Bruno. |
On avait touché la cage, partagé une part. | Yeah, we'd hit the cage, share a slice. |
C'est là qu'il a compris qu'il avait touché le fond. | And he realized that he had hit his bottom. |
Il avait touché un des allemands. | He had hit one of the Germans. |
Priscilla avait touché de l'argent de son père. | Priscilla had money her father left her. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!