L'homme qui avait tiré sur Raisuddin avait grandi dans cette Amérique avare.
The man who shot Raisuddin grew up in that stingier America.
Quelqu'un avait tiré sur une voiture de patrouille.
Someone took some shots at a police car.
Je savais que quelqu'un avait tiré.
I knew that there was some shots over there.
Des rapports provenant de la région ont affirmé que la police avait tiré en l’air, menaçant et effrayant les manifestants.
Reports from the area state that police fired into the air, threatening and scaring the protesters.
Ils avaient été attaqués par six hommes armés de mitraillettes au même endroit où on avait tiré sur moi.
They had been held up by six men with machine guns at the same place where I had been shot at.
Ils ont déclaré à Amnesty International que lorsqu’ils avaient essayé de passer la frontière entre la Syrie et la Turquie, la police turque avait tiré sur eux.
They told Amnesty International that when they tried to cross the border between Syria and Turkey, Turkish police fired shots at them.
De nouveau, à 4h00, je suis parti en camion pour Quiechapa, en parcourant la même route sur laquelle on avait tiré sur moi.
Again at 4 a.m., I left by Jeep for Quiechapa, traveling over the same road where I had been shot at.
Sa décision de rejoindre le mouvement trotskiste dans les années 1970 découlait nécessairement des conclusions politiques qu'il avait tiré, en tant qu’ouvrier doté d’une conscience de classe, des grandes batailles de cette époque.
His decision to join the Trotskyist movement in the early 1970s flowed necessarily from the political conclusions that he drew, as a class-conscious worker, from the great struggles of that era.
La veille, une première tentative de marche de 450 kilomètres, qui visait à attirer l’attention sur les licenciements, avait été contrecarrée par la police antiémeute qui avait tiré des gaz lacrymogènes dans la foule.
A first attempt at the 450-kilometre march, which aims to draw attention to the firings, was thwarted the previous day by riot police who shot tear gas at the crowd.
Le journaliste Yilber Idiáquez de Radio Corporación à Masaya, a aussi indiqué que la police avait tiré sur une équipe de journalistes lors d'une manifestation, bien que ces derniers se soient identifiés en tant que membre de la presse en montrant leur carte et leur matériel.
Journalist Yilber Idiáquez from Radio Corporación in Masaya also reported that police shot at a team of journalists during the protest, despite their having identified themselves as members of the press by showing their identifications and equipment.
On aurait dit que quelqu'un avait tiré un coup de feu, mais il s'est avéré que ce n'était qu'un pétard.
It sounded like someone had let off a gun, but it turned out to just be a firecracker.
Jia se rendit compte qu’elle avait tiré sa dague.
Jia realized that she had drawn her dagger.
Mme del Castillo a indiqué que Cancún avait tiré les enseignements de Copenhague.
Ms del Castillo mentioned that Cancún has learned from Copenhagen.
Hunan Liling à 1974 de ne jamais utiliser le Président avait tiré en porcelaine.
Hunan Liling to 1974 never to use President had fired porcelain.
C'est comme si on avait tiré les rideaux, et laissé entrer la lumière.
It was like opening the curtains, and letting in the light.
On lui avait tiré dessus dans le dos.
He had a gunshot to the back.
Félix a environ trois mois, et il semblait qu’on lui avait tiré dessus.
Felix is about three months old and he looked like he had been shot.
L'un des hommes sur qui il avait tiré, le survivant,
One of the men he'd shot, the survivor, was fighting to save his life.
Il ferait quoi si c'était sur toi qu'on avait tiré ?
How would you have felt it, because if you diaper Skutt?
Il a été noté que le Guatemala avait tiré profit de sa participation au système commercial multilatéral.
It was noted that Guatemala has gained from its participation in the multilateral trading system.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle