susciter

Le programme, lors de son adoption, avait suscité beaucoup d'enthousiasme.
At its adoption, the programme elicited much excitement and enthusiasm.
Le reportage avait suscité des appels à la démission de Bakiyev.
The report prompted calls for Bakiyev's resignation.
Ce rapport avait suscité une certaine attention à l'époque, mais on a la mémoire courte lorsque les faits dérangent.
The report received some attention at the time, but memories are short when facts are inconvenient.
Nous avons adopté cette résolution et nous avons eu l'occasion de constater qu'elle avait suscité quelques petites améliorations.
We adopted the resolution and we have had occasion to note that it brought about a few small improvements.
En outre, la présence même de la Mission aux Tokélaou et en Nouvelle-Zélande avait suscité un débat sur la décolonisation.
Furthermore, the very presence of the Mission in Tokelau and New Zealand had provoked a stimulating debate on decolonization.
Il y a quatre ans, l'adoption de la Déclaration du Millénaire avait suscité pour plus d'un milliard d'êtres humains, l'espoir d'une vie meilleure.
Four years ago, the adoption of the Millennium Declaration raised hopes for a better life for one billion human beings.
Farid avait reçu des menaces directes et indirectes de représentants des organismes d'État, son activité avait suscité l’agacement déclaré des autorités du Daghestan.
Farid received direct and indirect threats from representatives of state agencies, his activity provoked uncovered annoyance of the authorities of Dagestan.
Des représentants ont signalé que dans leur pays, le rapport avait suscité un vaste débat au niveau politique et dans les médias.
Some representatives reported that, in their countries, the report had been the subject of widespread debate at the political level and in the media.
Certains intervenants ont reconnu que dans leur pays, le rapport avait suscité un vaste débat au niveau politique et dans les médias.
Some Governments acknowledged that, in their countries, the report had been the subject of widespread debate at the political level and in the media.
La bonne gouvernance, comme on allait en venir à l'appeler, avait suscité de longue date des préoccupations nationales dans toutes les régions du monde.
Domestic concerns over what would later be labelled good governance had long been present in all regions of the world.
Je vous en félicite, car le désastre de l'année dernière avait suscité d'inquiétantes questions sur le rôle futur de l'Union dans le monde et au sein des organisations internationales.
I congratulate you on that, given that last year's disaster raised worrying questions about the future role of the Union in the world and in international organisations.
La lenteur de la mise en œuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok avait suscité quelques inquiétudes : 18 personnes seulement avaient reçu une formation au cours des deux années écoulées depuis la dixième session de la Conférence.
The slow rate of implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action gave rise to concern: only 18 people had received training in the two years since UNCTAD X.
La lenteur de la mise en oeuvre du paragraphe 166 du Plan d'action de Bangkok avait suscité quelques inquiétudes : 18 personnes seulement avaient reçu une formation au cours des deux années écoulées depuis la dixième session de la Conférence.
The slow rate of implementation of paragraph 166 of the Bangkok Plan of Action gave rise to concern: only 18 people had received training in the two years since UNCTAD X.
Cette information avait suscité en nous de la perplexité et une grande curiosité : que pouvait-il y avoir dans ces édicules, sous l’enduit blanc ?
This information stirred great perplexity and curiosity in us: what could be in those niches, behind the white plaster?
En Asie, la rencontre au sommet au mois de juillet dernier en Inde, entre le Président pakistanais et le Premier Ministre indien, avait suscité un grand espoir pour le règlement politique du conflit du Cachemire.
With regard to Asia, the summit meeting that took place last July in India between the President of Pakistan and the Prime Minister of India raised great hopes for a political settlement of the conflict in Kashmir.
L'émergence de systèmes démocratiques avait suscité des attentes dans la population.
The emergence of democratic systems had raised the expectations of the Afghan people.
Ce phénomène avait suscité une forte réaction des pouvoirs publics dans un certain nombre de pays.
This had triggered strong policy responses in a number of countries.
J’ai cru comprendre que le mot « reprogrammation » avait suscité quelque émoi au Parlement.
I understand that the word 'reprogramming' has caused some concern in Parliament.
Cette proposition avait suscité quelque scepticisme.
This had been met with some scepticism.
Je tiens en particulier à insister sur l'inclusion de la hiérarchie des déchets, qui avait suscité tant de divergences.
I particularly wish to emphasise the inclusion of the divergent waste hierarchy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny