surprendre

Aujourd'hui Aria m'a dit qu'elle avait surpris son père avec une étudiante l'an passé.
Today Aria told me she caught her dad having an affair with a student last year.
J'ai appris qu'il avait surpris ma mère avec un autre homme.
Because of this I found out that he caught my mother in bed with another man.
Quand Emma était petite, elle avait surpris ses parents à dire que sa sœur Charlotte était planifiée, alors qu'elle, était un accident.
When Emma was a little girl, she overheard her parents say that her sister, Charlotte, was planned, but, that she was an accident.
Daggett vous avait surpris dans un arbre, avec une blonde.
Like the time Daggett, here, caught you up a tree with a blonde.
Si c'était Dawson qui vous avait surpris ?
What if that had been Dawson that had seen you and not me?
Je croyais qu'elle nous avait surpris.
I thought she'd caught us.
Cela l’avait surpris et elle avait demandé devant moi une confirmation de cet ordre.
That had surprised it and it had asked for in front of me a confirmation of this order.
Cette réussite avait surpris jusqu’aux Finlandais eux-mêmes.
Finns themselves were surprised.
J'ai entendu que mon cas de guérison avait surpris beaucoup de médecins qui assistaient à la 5ème conférence du WCDN.
I heard that my healing case had surprised many medical doctors who were attending the 5th WCDN conference.
Sorti de nulle part en janvier dernier, il avait surpris toute la Communauté en remportant la FIFA 18 FUT Champions Cup à Barcelone.
He came out of nowhere last January shocking community with a FIFA 18 FUT Champions Cup win in Barcelona.
Kat l’avait surpris, elle était plutôt forte, il ne pensait pas qu’il restait des gens aussi bon dans son univers.
Kat had surprised him, she was pretty strong, and he did not think that there were people like that left in his world.
Durant sa campagne électorale, il avait surpris ses donateurs lors d’un dîner à New York en faisant le procès de financiarisation de l’économie.
During his electoral campaign, he surprised sponsors at a dinner in New York by making accusations against the financialisation of the economy.
Étonnamment, alors qu'il avait surpris ses camarades de classe et les enseignants avec son incroyable mémoire, il a montré pas de capacités mathématiques à l'école.
Surprisingly, although he had amazed his school friends and teachers with his incredible memory, he had shown no special mathematical abilities at school.
Le banquet pour celui qui l’avait aimé le premier. Qui l’avait surpris avec quelque chose de plus important que tout l’argent qu’il avait.
The banquet for the one who loved him first, who surprised him with something important, more important than all the money he had.
Les Irlandais eux-mêmes et leur parlement national ont débattu en sous-comité des raisons du "non", car celui-ci avait surpris beaucoup de monde dans le pays.
The Irish themselves, their national parliament, debated in a subcommittee the reasons why there was a 'no' vote - because this came as a surprise to many there.
Le gourou de la santé y est assis à son bureau, dans un fauteuil confortable, des papiers étalés devant lui comme si la caméra l’avait surpris en train de faire des recherches.
In the videos, the health guru sits at his desk in a comfortable armchair, papers scattered in front of him as if the camera had accidentally caught him doing research.
Il y a huit ans, la comédie 8 citas avait surpris par sa fraîcheur et sa profondeur grâce à son analyse des relations sentimentales à travers une série de personnages crédibles et auxquels il est possible de s’identifier.
Eight years ago, the comedy 8 Dates surprised audiences with its inventiveness and its profound examination of romantic relationships via a selection of characters that were both believable and easy to identify with.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink