Le juge avait rejeté ces demandes sans donner de raison.
The judge denied such requests without giving any reasons.
Le juge avait rejeté ces demandes sans donner de raison.
The judge denied these requests, without giving any reasons.
Le tribunal de district avait rejeté l'action et l'acheteur avait fait appel.
The district court dismissed the suit and the buyer appealed.
Que fallait-il penser du fait que Gröning avait rejeté cette offre ?
What should he think of the fact that Gröning rejected this offer?
Le Tribunal de première instance avait rejeté cette réclamation.
The Court of First Instance rejected the claim.
Le Tribunal de première instance avait rejeté cette requête.
The Court of First Instance refused the request.
On se rappelle que le Parlement avait rejeté, à juste titre, le résultat de cette première conciliation.
As you will recall, Parliament quite rightly rejected the result of this first conciliation.
Auparavant, le Parlement portugais avait rejeté le nouveau train de mesures budgétaires proposé par le gouvernement.
The Portuguese Parliament had previously rejected the new fiscal conciliation package proposed by the government.
Le Tribunal de Grande Instance de Colmar avait rejeté cette demande, par jugement du 18 décembre 1997.
The Colmar Court of Major Jurisdiction dismissed the claim in a judgement of 18 December 1997.
Le tribunal avait rejeté cette allégation comme n'étant corroborée par aucun témoin neutre et fiable.
The Court rejected their claim in this respect, as it was uncorroborated by any disinterested and reliable witness.
Le 31 janvier 2010, la Cour de Cassation de Syria avait rejeté l'appel de Muhanad Alhasani, contre les charges portées contre lui.
On 31 January 2010, the Court of Cassation in Syria rejected Muhanad Alhasani's appeal against the charges against him.
La Pologne soutenait en outre que la Thaïlande avait rejeté deux demandes qu'elle lui avait adressées en vue de la divulgation des constatations.
Poland further asserted that Thailand refused two requests by Poland for disclosure of findings.
La cour suprême avait rejeté la requête de sa femme contre la décision de destruction de la maison.
The house was destroyed after the courts rejected the plea of Aliwi's wife to prevent the action.
En effet, elle l'avait déjà présentée à la Conférence intergouvernementale chargée de rédiger le traité de Nice, et celle-ci avait rejeté l'offre.
It had already presented it to the intergovernmental conference responsible for drawing up the Treaty of Nice, which rejected the offer.
Ce dernier a pu déterminer en outre que, dans un nombre considérable de cas, le Tribunal avait rejeté l'action du client.
In addition, the Office was able to determine that, in a considerable number of cases, the Tribunal ruled that the client did not have a case.
Dancila a déclaré qu’en tant qu’ancien député et Premier ministre, il avait rejeté la politique de deux poids deux mesures et exigé un traitement égal pour son pays.
Dancila stated that as a former MEP and Prime Minister, he rejected the double standards and demanded equal treatment for his country.
En septembre 2017, l'opposition parlementaire avait rejeté un texte similaire qui n'est pas rétroactif et permettrait au président Faure Gnassingbé, de se représenter en 2020 et en 2025.
In September 2017 the parliamentary opposition rejected the text that would allow President Faure Gnassingbe to run in 2020 and 2025.
Après la divulgation des conclusions définitives, le producteur-exportateur a soutenu que la Commission n'avait pas été objective lorsqu'elle avait rejeté les résultats des essais réalisés par le laboratoire extérieur.
After disclosing the definitive findings, the exporting producer questioned the Commission's objectivity in rejecting the test result of the external laboratory.
Il y a quelques mois, le parlement à majorité de droite avait rejeté le projet de loi abaissant les taux d’intérêt.
A few months ago parliament, still with a right-wing majority, voted against a bill lowering interest Interest An amount paid in remuneration of an investment or received by a lender.
Michel Pablo, alors secrétaire de la Quatrième Internationale, avait rejeté l’évaluation du stalinisme qui avait conduit Léon Trotsky à créer la Quatrième Internationale en 1938.
The secretary of the FI, Michel Pablo, rejected the entire analysis of Stalinism that had formed the basis for the founding of the Fourth International by Leon Trotsky in 1938.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm