rejeter
- Examples
Le juge avait rejeté ces demandes sans donner de raison. | The judge denied such requests without giving any reasons. |
Le juge avait rejeté ces demandes sans donner de raison. | The judge denied these requests, without giving any reasons. |
Le tribunal de district avait rejeté l'action et l'acheteur avait fait appel. | The district court dismissed the suit and the buyer appealed. |
Que fallait-il penser du fait que Gröning avait rejeté cette offre ? | What should he think of the fact that Gröning rejected this offer? |
Le Tribunal de première instance avait rejeté cette réclamation. | The Court of First Instance rejected the claim. |
Le Tribunal de première instance avait rejeté cette requête. | The Court of First Instance refused the request. |
On se rappelle que le Parlement avait rejeté, à juste titre, le résultat de cette première conciliation. | As you will recall, Parliament quite rightly rejected the result of this first conciliation. |
Auparavant, le Parlement portugais avait rejeté le nouveau train de mesures budgétaires proposé par le gouvernement. | The Portuguese Parliament had previously rejected the new fiscal conciliation package proposed by the government. |
Le Tribunal de Grande Instance de Colmar avait rejeté cette demande, par jugement du 18 décembre 1997. | The Colmar Court of Major Jurisdiction dismissed the claim in a judgement of 18 December 1997. |
Le tribunal avait rejeté cette allégation comme n'étant corroborée par aucun témoin neutre et fiable. | The Court rejected their claim in this respect, as it was uncorroborated by any disinterested and reliable witness. |
Le 31 janvier 2010, la Cour de Cassation de Syria avait rejeté l'appel de Muhanad Alhasani, contre les charges portées contre lui. | On 31 January 2010, the Court of Cassation in Syria rejected Muhanad Alhasani's appeal against the charges against him. |
La Pologne soutenait en outre que la Thaïlande avait rejeté deux demandes qu'elle lui avait adressées en vue de la divulgation des constatations. | Poland further asserted that Thailand refused two requests by Poland for disclosure of findings. |
La cour suprême avait rejeté la requête de sa femme contre la décision de destruction de la maison. | The house was destroyed after the courts rejected the plea of Aliwi's wife to prevent the action. |
En effet, elle l'avait déjà présentée à la Conférence intergouvernementale chargée de rédiger le traité de Nice, et celle-ci avait rejeté l'offre. | It had already presented it to the intergovernmental conference responsible for drawing up the Treaty of Nice, which rejected the offer. |
Ce dernier a pu déterminer en outre que, dans un nombre considérable de cas, le Tribunal avait rejeté l'action du client. | In addition, the Office was able to determine that, in a considerable number of cases, the Tribunal ruled that the client did not have a case. |
Dancila a déclaré qu’en tant qu’ancien député et Premier ministre, il avait rejeté la politique de deux poids deux mesures et exigé un traitement égal pour son pays. | Dancila stated that as a former MEP and Prime Minister, he rejected the double standards and demanded equal treatment for his country. |
En septembre 2017, l'opposition parlementaire avait rejeté un texte similaire qui n'est pas rétroactif et permettrait au président Faure Gnassingbé, de se représenter en 2020 et en 2025. | In September 2017 the parliamentary opposition rejected the text that would allow President Faure Gnassingbe to run in 2020 and 2025. |
Après la divulgation des conclusions définitives, le producteur-exportateur a soutenu que la Commission n'avait pas été objective lorsqu'elle avait rejeté les résultats des essais réalisés par le laboratoire extérieur. | After disclosing the definitive findings, the exporting producer questioned the Commission's objectivity in rejecting the test result of the external laboratory. |
Il y a quelques mois, le parlement à majorité de droite avait rejeté le projet de loi abaissant les taux d’intérêt. | A few months ago parliament, still with a right-wing majority, voted against a bill lowering interest Interest An amount paid in remuneration of an investment or received by a lender. |
Michel Pablo, alors secrétaire de la Quatrième Internationale, avait rejeté l’évaluation du stalinisme qui avait conduit Léon Trotsky à créer la Quatrième Internationale en 1938. | The secretary of the FI, Michel Pablo, rejected the entire analysis of Stalinism that had formed the basis for the founding of the Fourth International by Leon Trotsky in 1938. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!