prophétiser
- Examples
Isaïe avait prophétisé que la guerre à Jérusalem en viendrait à finir. | Isaiah prophesied that the warfare in Jerusalem would come to an end. |
Cela allait-il venir, comme l’avait prophétisé Mr Childan ? | Will it come, as Mr. R. Childan prophesied? |
Il avait prophétisé avant l’exil à Babylone, l’avait annoncé et interprété comme une conséquence naturelle de l’infidélité, de l’idolâtrie et de la méchanceté du peuple et (surtout) de ses chefs. | He prophesied before the Babylonian exile, he announced and interpreted it as the natural consequence of the infidelity, idolatry and wickedness of the people, and (especially) of its leaders. |
Par exemple, il avait prophétisé que l'Atlantide referait surface en 1969. Or, ça n'a pas été le cas, bien qu'au large des côtes de Bimini, on ait découvert certaines structures que beaucoup considèrent comme des vestiges de l'Atlantide. | For example, he prophesied that Atlantis would rise in 1969, but it did not, though certain structures were discovered off the coast of Bimini, which are thought by many to be remnants of Atlantis. |
La semaine de la Passion commence avec l’entrée triomphale de Jésus le Dimanche des Rameaux, assis sur le dos d’un ânon comme Zacharie l’avait prophétisé au verset 9 du chapitre 9 de son livre. | Passion Week begins with the triumphal entry on Palm Sunday on the back of a colt as prophesied in Zechariah 9:9. |
Jérémie avait prophétisé que l’exil durerait soixante-dix ans. | Jeremiah had prophesied that the exile would last seventy years. |
Agabus avait prophétisé qu’une terrible sécheresse allait frapper la Palestine. | Agabus had prophesied of a terrible drought to strike Palestine. |
Tout ce qu’Il avait prophétisé le concernant était vrai. | Everything He had prophesied about Himself was true. |
L'Ancien Testament avait prophétisé son existence. " | The Old Testament prophesied him. |
Comme le Prophète (salla Allahu Alihi wa sallam) avait prophétisé, Lady Fatima l'a rejoint quelques mois plus tard. | As the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) had prophesied, Lady Fatima joined him a few months later. |
Comme l’avait prophétisé le vieillard Siméon, les moments difficiles et cruciaux ont la capacité de mettre en lumière les pensées intimes, les tensions et les contradictions les plus profondes, présentes chez les disciples individuellement et de manière communautaire (cf. | As the elderly Simeon had prophesied, difficult and critical moments can bring to light the deepest thoughts, tensions and contradictions present in the disciples individually and as a group (cf. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!