pousser
- Examples
On avait poussé George à en trouver une nouvelle. | George had been dragged out in search of a new one. |
Personne n'aurait vu si on avait poussé le couple dans le précipice ? | No one would see if someone pushed the couple off the cliff? |
Qu'est-ce qui avait poussé à mettre du sable de mer à la place du ciment ? | What led the builders to use sea sand instead of cement? |
Elle avait poussé l'autre plus loin. | Must have pushed that car out of the way, huh? |
Son premier gouvernement s’est désintégré en 1999, et le pays tout entier avait poussé un soupir de soulagement audible. | His first government disintegrated in 1999, and the whole country breathed an audible sigh of relief. |
La colère avait poussé la population à désactiver par la suite le système d'alerte précoce aux tsunamis, occasionnant des vulnérabilités inutiles et des risques à long terme. | Anger led residents to later disable the tsunami warning system, causing unnecessary vulnerabilities and long-term risk. |
Il s’est avéré qu’avant que les caméras enregistrent la scène, la police avait arrêté le cousin de Hamdan et l’avait poussé dans la voiture. | It appeared that before the cameras caught the scene, the police had arrested Hamdan's cousin and put him into the car. |
Des noviciats furent ouverts dans les différents pays hors de France, où l'Esprit avait poussé les Filles de la Sagesse et où les pauvres avaient besoin de leur généreux dévouement. | Novitiates were opened in various countries where the Spirit led the Daughters of Wisdom or where the poor had need of their generous devotion. |
L’expérience qu’il avait faite l’avait poussé à fonder un groupe de prière de jeunes qui cherche à vivre les messages de la Reine de la Paix. | The experience that he had led him to found a Youth Prayer Group, which lives according to the spirituality of the messages of the Queen of Peace. |
Selon d'autres, le principe aut dedere aut judicare avait poussé les États à dépasser les obligations imposées par les traités internationaux pour les crimes internationaux les plus atroces. | According to another view, the principle aut dedere aut judicare had started to shape States' conduct beyond the obligations arising from international treaties with regard to the most heinous international crimes. |
Nous aussi, nous sommes venus à Cologne parce que nous avons entendu résonner dans notre coeur, bien que sous une autre forme, la même question qui avait poussé les hommes de l'Orient à se mettre en chemin. | We too have come to Cologne because in our hearts we have the same urgent question that prompted the Magi from the East to set out on their journey, even if it is differently expressed. |
Quelle feuille avait poussé au sommet de sa tête ? | Which leaf had grown from the top of her head? |
Cette commande tire le travail que John avait poussé dans l'intervalle. | That pulls down the work John has pushed up in the meantime. |
Cette commande tire le travail que John avait poussé dans l’intervalle. | That pulls down the work John has pushed up in the meantime. |
Une histoire vous avait poussé à faire ça ? | Did a story make you do that? |
Si elle avait poussé son mari dans le vide, ça serait pareil. | She may as well have just pushed her husband off the building herself. |
Sa barbe avait poussé, mais tout au fond, il était toujours le petit garçon apeuré. | His beard had come in, but deep inside, he was still the scared little boy. |
Si elle avait poussé son mari dans le vide, ça serait pareil. Excusez-moi. | She may as well have just pushed her husband off the building herself. |
Trotsky aurait peut-être, si on l'y avait poussé, concédé qu'un renouveau économique temporaire était possible sur une base cyclique. | Trotsky might, if pressed, have conceded that some temporary economic revival was possible on a cyclical basis. |
Et quand le petit garçon se réveilla le lendemain, tout ce qu'il voulait avait poussé dans les arbres. | And when the little boy woke up the next day, all the things he wanted were growing on trees. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!