opposer
- Examples
En octobre 1985, le Royaume-Uni avait opposé un refus à cette requête. | In October 1985, the United Kingdom had replied in the negative to the request. |
Il raviva également la polémique qui avait opposé saint Augustin à Pélage un millénaire auparavant (Luther avait d’abord été un moine augustinien). | It was also a revival of Augustine's polemics against Pelagius (Luther was an Augustinian monk), a millennium later. |
Le requérant avait demandé à la cour de joindre les arbitrages en une seule procédure, ce à quoi le défendeur avait opposé une objection. | The applicant asked the court to consolidate the arbitrations into a single proceeding, to which the defendant objected. |
Il avait opposé toute une série d'objections qui avaient ralenti la procédure. | After a remand of the matter affirmed his right to challenge those members, he launched another challenge to disqualify the new senate chairman. |
Le président Andrzej Duda avait opposé son veto à ces modifications en juillet, mais il en avait ensuite rédigé de nouvelles versions qu’il avait soumises au Parlement en septembre. | President Andrzej Duda vetoed the amendments in July, but subsequently redrafted and submitted them to Parliament in September. |
La dernière fois que le match pour le titre suprême avait opposé les deux premiers au classement, c'était en 1990, lors de la dernière rencontre entre Garry Kasparov et Anatoly Karpov. | This is rare; the last time the world championship was a battle between the highest ranked chess players was in 1990 between Garry Kasparov and Anatoly Karpov. |
Le demandeur avait opposé une objection, faisant valoir que le nouvel accord était un instrument distinct du contrat initial et que, de ce fait, la clause compromissoire ne lui était pas applicable. | The plaintiff objected that the new agreement was a separate agreement from the original contract, not falling as such within the scope of the arbitration agreement. |
Permettez-moi d'attirer votre attention sur le fait que l'ancien président lituanien, M. Valdas Adamkus, avait opposé son veto à cette loi mais que le parlement lituanien l'a outrepassé. | Please let me draw your attention to the fact that this law was vetoed by the former President of Lithuania, Valdas Adamkus, but he was overruled by the Lithuanian Parliament. |
Le demandeur avait opposé à cette demande une objection fondée sur la nullité de la clause compromissoire, celle-ci désignant le Gouvernement de Hong Kong comme tribunal arbitral conformément à son règlement intérieur provisoire. | The plaintiff objected that the arbitration clause was not operative, as it appointed the Hong Kong Government to act as the arbitral tribunal in accordance with its provisional rules of procedure. |
Une deuxième réclamation concerne l'application par la Commission des recommandations de l'organe de règlement des différends de l'OMC dans l'affaire « saumon » qui avait opposé la CEE à la Norvège. | In order to ensure a fair comparison, account was taken of differences which affect price comparability in accordance with Article 2(10) of the basic Regulation. |
De plus, après un litige avec le bailleur de licence relativement à la redevance, le contrat de licence avait été dissout et une action judiciaire avait opposé la société mère taïwanaise et le bailleur de licence. | Furthermore, after a dispute on the license fees with the licensor, the license contract had been dissolved and court proceedings between the Taiwanese parent company and the licensor had been filed. |
En ce qui concerne la question de l'indemnisation, l'Attorney général faisait savoir qu'elle serait réglée après des investigations plus poussées sur l'incident, lesquelles avaient été entravées par le refus de coopérer qu'il avait opposé jusqu'alors. | As to the issue of compensation, the Attorney-General indicated to the author that this would be dealt with at the conclusion of further investigations into the incident, which had been hindered by the author's earlier refusal to cooperate. |
L'ancien président lituanien avait opposé son veto au projet de loi, tandis que la présidente actuelle a mis sur pied un groupe de travail, chargé de présenter au parlement lituanien une nouvelle version du texte à l'automne. | The former President of Lithuania vetoed the draft law, while the new President has set up a working group, which will submit a new draft of the law to Parliament in its session this autumn. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!