occuper

De 2000 à 2013, il avait occupé différents postes chez Schott AG à Mayence.
Between 2000 and 2013, he held several positions at Schott AG in Mainz.
Mais jamais auparavant cette question n’avait occupé le premier plan d’une réunion de la CDB, comme ce fut le cas à l’OSASTT 14.
But never before has this issue come to the forefront in a CBD meeting, as was the case at SBSTTA 14.
Au même moment, naissait l'archidiocèse de Brasília sous la gouverne de Dom José Newton de Almeida Baptista qui, auparavant, avait occupé le siège d'évêque de Urugaiana-RS (1944) et d'archevêque de Diamantina (1954).
Meanwhile, the Archdiocese of Brasília was coming into existence under the leadership of Dom José Newton de Almeida Baptista, who previously held the seat of Bishop of Urugaiana (1944) and Archbishop of Diamantina (1954).
Une famille avait occupé la maison, ce qui rendait toute célébration impossible.
A family had occupied the house and this made any celebration impossible.
L’apôtre-patriarche Leber y avait occupé son bureau pendant huit années.
For eight years, Chief Apostle Wilhelm Leber had his office here.
Herbert Hoover avait occupé des postes de cabinet pour les anciens présidents Warren Harding et Calvin Coolidge.
Herbert Hoover had held cabinet positions for previous Presidents Warren Harding and Calvin Coolidge.
Avant de créer BEA, M. Coleman avait occupé différents postes de direction chez Sun Microsystems, Inc.
Prior to BEA, Mr. Coleman held various executive management positions at Sun Microsystems, Inc.
Auparavant, il avait occupé plusieurs postes en tant que cadre supérieur chez Allied Signal, entreprise de l’industrie aérospatiale.
He previously held senior management positions with Allied Signal in the aerospace industry.
Tout cela a duré jusqu'à l'arrivée de Benoît XVI, qui balaya tout ce qui avait occupé l'avant-scène.
That was until Benedict XVI arrived and pulverized what had held the stage until then.
Avant cela, Le Président Klestil avait occupé les fonctions de Représentant permanent de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies.
President Klestil had also previously served as Austria's Permanent Representative to the United Nations.
Avant cela, il avait occupé des fonctions importantes au Fonds monétaire international et à la Banque du Botswana. ###
Earlier in his career, he occupied posts at the International Monetary Fund and the Bank of Botswana.
Ce matériel avait été saisi lorsque l'UNITA avait occupé la région et une partie du matériel a ensuite été abandonnée dans la province de Malange.
Some of the latter equipment was abandoned later in Malange.
Ramírez Aguilar remplace Noé Castañón León, qui avait occupé ce poste pendant longtemps lors du gouvernement précédent.
Ramírez Aguilar will replace Noé Castañón León in this charge, who had served in this role during the majority of the tenure of the previous governor.
À la fin de la saison du Championnat DTM 2013, Mike Rockenfeller avec son Audi RS5 DTM avait occupé la position de tête.
At the end of the 2013 DTM championship it was Mike Rockenfeller in his Audi RS5 DTM who had gathered the most points.
Il découvrit au souper d'épousailles que la chaise haute qu'il avait occupé à la table royale était habituellement réservée à l'époux de la reine.
He found at the wedding-supper that the high chair he had been occupying at the royal table was usually reserved for the queen's consort.
Il avait occupé de nombreux autres postes à haute responsabilité au sein de l'Organisation des Nations Unies, y compris tout récemment celui de Représentant spécial du Secrétaire général en Iraq.
He held many other high-level positions within the United Nations, including, most recently, Special Representative of the Secretary-General in Iraq.
Le 23 mai, elle a déclaré qu'elle avait occupé des postes de commandement sur le front de Zalambessa et que les forces érythréennes étaient en déroute.
By 23 May, Ethiopia claimed to have occupied some command posts on the Zalambessa front and that Eritrean forces were retreating in disarray.
La milice hema avait à sa tête Bakambu, appelé aussi « le maître » parce qu'il avait occupé un poste d'enseignant dans la zone des mines de Bambu toute proche.
The chief of the Hema militia was Bakambu, called le maître because he had been a teacher in the nearby Bambu mines.
Cette situation reflétait, à l’échelle locale, ce qui avait occupé toute la Confédération depuis que le pape Grégoire XIII avait ordonné une grande réforme du calendrier.
Ilanz was a microcosm of Switzerland, following the decree by Pope Gregory XIII in 1582 for a major reform of the calendar.
Cuba ne peut plus croire au podium, dont elle avait occupé la troisième marche en 2010, puisqu'elle ne passera pas à l'étape suivante, tout comme ses adversaires bulgares.
Cuba can no longer reach the podium like in 2010 when they won bronze, as they will not progress to the third round.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry