obliger

Alors que l'agent établissait un dossier d'enregistrement, l'auteur avait refusé de fournir des renseignements personnels le concernant et avait adopté une attitude provocatrice qui avait obligé l'agent à recourir à la force contre lui.
While the duty officer drew up registration documents, the author refused to provide personal data and started to behave in a provocative manner which necessitated the use of force against him.
Qui vous avait obligé à croire en Bénès ?
Who then compelled you to believe in Benes?
Au cours d’une inspection, ce gardien avait obligé Gerardo à relâcher Cardenal et à refermer la porte derrière lui.
During an inspection, the guard had forced Gerardo to let Cardinal go, and closed the door behind him.
La première fois, il avait obligé la victime à se déshabiller sous la menace d'un couteau mais elle avait pu s'échapper.
On the first occasion, he forced her to undress at knifepoint but she was able to escape.
À la reprise de sa session de 1999, le manque de temps avait obligé le Comité à reporter la demande de l'Association pour la Fondation Mohsen Hachtroudi.
At its 1999 resumed session, the Committee had deferred the application of the Association pour la Fondation Mohsen Hachtroudi owing to time constraints.
Le Groupe obtenu des documents indiquant que le CNDP avait obligé la DGM à lui verser chaque semaine 200 dollars prélevés sur les recettes provenant des taxes d'immigration.
Documents obtained by the Group indicate that CNDP had given DGM a quota of $200 per week from money the rebel group obtained from immigration fees.
Elle s'était effectuée par le biais d'une concession, qui avait obligé le concessionnaire à effectuer un certain nombre d'investissements importants et à respecter une obligation de service universel.
That privatization had been carried out through a concession, which had obliged the concessionaire to undertake a number of important investments and to respect a universal service obligation.
La modification des modalités de financement avait obligé l'organisme à revoir ses priorités et à réorienter son action sur les domaines à haut risque, tels que le système PeopleSoft et les comptes d'avances temporaires.
The change in funding had prompted the organization to reprioritize and refocus on high-risk areas, such as PeopleSoft and imprest accounts.
Les familles étaient de plus en plus endettées et ne pouvaient plus payer les frais de scolarité ni les frais d'inscription à l'université de leurs enfants - ce qui avait obligé un grand nombre d'enfants et d'étudiants à abandonner leurs études.
Families were increasingly indebted and could no longer pay school or university fees, leading many children and students to drop out.
Au début de l’automne de l’année 1797, un assouplissement des lois de déportation lui avait permis de retourner en France. Mais à peine deux mois plus tard, un nouveau durcissement des lois contre les prêtres l’avait obligé à fuir.
A softening of the deportation laws in autumn of 1797 made it possible for him to return to France, but harsher legal measures against priests obliged him to flee again barely two months later.
Le Sabal pumos présente de nombreuses caractéristiques botaniques non spécifiques et pourrait constituer une relique, conservée dans les collines du centre du Mexique, de la dernière glaciation, qui avait obligé de nombreuses plantes à se retirer plus au sud, vers les tropiques.
Botanically, Sabal pumos has many unspecialized features and may be a relict that has been conserved in the hills of central Mexico since the last ice age, when the cold forced many plants to retreat further south towards the tropics.
Tout en observant que l'année dernière avait été une année pleine de problèmes pour le FNUAP, une délégation a noté que cette situation avait obligé les pays à réfléchir sur l'importance centrale de la santé en matière de reproduction dans l'ordre du jour du développement.
While observing that the past year had been a challenging one for UNFPA, one delegation noted that the situation had compelled countries to think more thoroughly about the central importance of reproductive health to the development agenda.
Zhota avait espéré pouvoir passer la nuit seul, mais l’arrivée des réfugiés juste après le coucher du soleil l’avait obligé à revoir ses plans.
He had hoped for a night of solitude, but the refugees had spoiled that by finding him just after sunset.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink