La grande Révolution d'octobre de 1917 avait initié, pour la première fois dans l'histoire de l'humanité, une phase de transition du capitalisme au socialisme.
For the first time in the history of humankind, the Great October Revolution of 1917 introduced a transitional phase from capitalism to socialism.
Le PNUCID avait initié et appuyé des projets visant à mettre au point et à promouvoir les techniques permettant de déterminer l'origine des stimulants de type amphétamine saisis au moyen d'une analyse des impuretés.
UNDCP has supported and initiated projects to develop and promote techniques for identifying the origins of seized ATS through impurity analysis.
C'est presque comme si le corps avait initié cette réponse ingénieuse, mais ne pouvait réellement la contrôler.
But it's almost as if the body has originated this ingenious response, but can't quite control it.
Dans les années 1970s, Hoechst (qui fait à présent partie de Sanofi) avait initié le développement préclinique du fexinidazole mais sans le poursuivre.
In the 1970s, Hoechst (now part of Sanofi) had initiated but did not pursue pre-clinical development of fexinidazole.
SABIC avait initié une collaboration scientifique avec l’université suisse l’an dernier, dans le domaine des matériaux fonctionnels et de la nanotechnologie.
SABIC had entered into a research collaboration agreement with the Swiss university last year in the field of functional materials and nanotechnology.
Maintenant Van Gogh est disponible dans plus de 80 pays et demeure la marque hollandaise reconnue, de qualité, que Marten Talens avait initié.
Van Gogh is now available in more than 80 countries and still retains the trusted Dutch quality aimed for by Marten Talens.
Cher Pape François, avant tout nous sommes très reconnaissants que le Pape François ait approfondi l’enseignement sur la miséricorde qu’avait initié saint Jean-Paul II ici-même à Cracovie.
Dear Pope Francis, before all else we are most grateful that you have deepened the teaching of mercy inaugurated by Saint John Paul II right here in Kraków.
Arper est fi ère de soutenir l’oeuvre vitale et généreuse de Lina Bo Bardi, poursuivant ainsi le dialogue de la pérennité culturelle du design qu’elle avait initié.
Arper is proud to support the vital and generous work of the influential designer and to continue the dialogue of cultural sustainability in design.
Le comité était composé de membres du Parlement, tous partis confondus, qui critiquèrent le secret dans lequel le gouvernement britannique avait initié le conflit et ses motifs.
The committee was comprised of members of Parliament from all parties who were critical of the secrecy with which the British government had initiated the war and its reasons for doing so.
Ce que la révision théorique du marxisme avait initié, était devenu une composante organique de sa physionomie politique, dans la mesure où il est possible d’introduire en politique des termes empruntés au langage physiologique.
What had begun as a theoretical revision of Marxism had become an organic part of their political physiognomy—insofar as it is permissible to transfer terms from the realm of physiology to politics.
Le directeur du Bureau du secrétaire général de l’OSCE, Marcel Pesko a souligné que la Serbie avait initié, ensemble avec la Suisse et la Slovaquie, le débat sur la réforme du secteur de sécurité dans le cadre de cette organisation.
Director of the Office of the OSCE secretary general Marcel Peshko underscored that Serbia, together with Switzerland and Slovakia, initiated the debate on security reform within the organization.
Attachée de presse du Dakar durant plusieurs années, Emilie Poucan avait initié lors de l'édition 2010 un concours ouvert à tous les photographes accrédités, afin de récompenser le meilleur cliché saisi sur la course ou en coulisses.
A press relations officer on the Dakar for several years, during the 2010 edition Emilie Poucan set up a competition open to all the accredited photographers, in order to reward the best photo taken of the race or behind the scenes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk