imposer

L’expérience chypriote, où l’UE elle-même avait imposé ces mesures, nous renseigne sur cette question.
We know what these are from the Cypriot experience, where the EU itself imposed them.
Le ministère avait imposé cette interdiction à al-Lahim en 2004, en relation à ses appels pour des réformes pacifiques.
The ministry imposed the travel ban on al-Lahim in 2004 in connection with his calls for peaceful reform.
La loi 91/A/77 avait imposé que la RTP soit gérée par un conseil d’administration, à cause de la crise structurelle qu’elle connaissait.
Law No 91/A/77 stipulated that an Administrative Council should govern RTP on account of its structural crisis.
Mozn, à qui l’on avait imposé une interdiction de voyager, n’a pu se rendre à la cérémonie du 25 novembre 2016 à Stockholm pour recevoir son prix.
Due to the travel ban imposed on her, Mozn was unable to attend the ceremony to receive her award on November 25, 2016 in Stockholm.
Le 20 octobre 2004 marquera le centième anniversaire de la signature du Traité que le Chili avait imposé à la Bolivie à l'issue de la guerre du Pacifique de 1879.
On 20 October 2004, we will commemorate the centennial of the signing of the Treaty imposed upon Bolivia by Chile following the 1879 War of the Pacific.
Dans sa position commune du 18 février 2002 sur le Zimbabwe, le Conseil avait exprimé ses vives préoccupations à l’égard de la situation dans ce pays, en particulier le regain de violence, et il avait imposé des sanctions à l’encontre du Zimbabwe.
In its common position of 18 February 2002 on Zimbabwe, the Council expressed serious concern at the situation in this country, in particular the renewed violence, and imposed sanctions on Zimbabwe.
Avant d’imposer les OSP visées par la présente décision, la République italienne avait imposé, par les décrets du 1er août et du 21 décembre 2000, des OSP sur six liaisons entre les aéroports de la Sardaigne et Rome et Milan.
Before imposing the PSOs covered by this Decision, the Italian Republic had, by the Decrees issued on 1 August and 21 December 2000, imposed PSOs on six routes linking airports in Sardinia with Rome and Milan.
L'Argentine, pour sa part, avait imposé dix mesures au cours de ce semestre.
Argentina had imposed 10 measures during the second half of 2000.
Par exemple, nous avons noté que l'Australie avait imposé un système de pilotage obligatoire dans le détroit de Torres.
For example, we noted that Australia had imposed a system of compulsory pilotage in the Torres Strait.
L’Allemagne avait imposé une défaite militaire humiliante à la France en 1870-1871 et lui avait ravi l’Alsace et la Lorraine.
In 1870-1871, France had suffered a humiliating defeat at the hands of Germany and had lost Alsace and Lorraine.
En septembre 2007, après la répression brutale des manifestations des moines bouddhistes, la junte avait imposé un embargo à la presse.
In September 2007, after the Buddhist monks' protests had been brutally crushed, a news embargo was imposed.
Le 22 novembre, trois jours plus tôt, la Commission avait imposé une interdiction temporaire et nous devons lui en demander les raisons.
On 22 November, three days earlier, the Commission had imposed a temporary ban, and we have to ask the Commission why.
André avait imposé à ses associés des règles plutôt strictes pour la coopération personnelle avec des femmes, surtout avec celles de réputation douteuse.
Andrew had imposed rather strict rules upon his associates about doing personal work with women, especially with those of questionable character.
Kellogg’s avait imposé un lock-out aux travailleurs/euses lorsque le syndicat avait refusé d’accepter la demande de la société visant à
The workers were locked out when the union refused to agree to the company demands to casualise new workers hired at the plant.
Il a dit à notre groupe que le régime du Belarus avait imposé cette interdiction parce qu'il ne voulait pas que les enfants voient comment les autres vivaient.
He told our Group that the Belarus regime has imposed this travel ban as it does not want children to see how the other half lives.
De même, les multiples capitales que se firent construire les califes fatimides sont toutes fortifiées pour se protéger des populations sur lesquelles ce pouvoir chiite avait imposé sa domination.
Similarly, the many capitals that the Fatimid caliphs built were all fortified to protect them from the populations who were subjected to Shiite rule.
Le Département de l'appui aux missions (DAM) a indiqué que la Mission avait imposé aux organismes des normes plus strictes concernant le respect du calendrier d'exécution des projets.
The Department of Field Support commented that the mission had since imposed tighter time limits on agencies to complete projects within the agreed time frames.
La loi 91/A/77 avait imposé que RTP soit gérée par un conseil d'administration, à cause de la crise structurelle qu'elle connaissait.
The Member States shall take the measures necessary to ensure that the economic operators concerned provide them with the information required within the relevant time limits.
De même, le ton péremptoire par lequel on avait imposé certaines mesures aux pays membres a été quelque peu adouci par rapport à la première proposition de la Commission.
Equally, the very obligatory tone in which the Member States were called upon to take certain measures has been diluted by comparison with the original Commission proposal.
Le 22 août 2012, Chypre a informé la Commission du fait qu’elle avait imposé à ses palangriers un arrêt des activités de pêche du thon rouge pour 2012.
On 22 August 2012 Cyprus informed the Commission of the fact that it had imposed a stop on the fishing activities of its longline vessels active in the 2012 bluefin tuna fishery.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff