- Examples
Il avait engagé une nouvelle fille et changé les serrures des portes. | He hired a new girl and changed the locks on the doors. |
J'ignorais que ma femme avait engagé un détective privé. | No, I didn't know that my wife hired a private detective. |
On avait engagé une nounou c'était trop onéreux. | We hired a nanny, but that's getting a little too expensive. |
Je parie que tu savais que Fury avait engagé les pirates, pas vrai ? | I bet you knew Fury hired the pirates, didn't you? |
Il devait vérifier qui avait engagé l'ouvrier. Il n'a pas trouvé. | I asked him to look into who hired the builder and he found nothing about. |
La Jamaïque a commencé d'appliquer les IFRS en 2002, tandis que le Kenya avait engagé le processus dès 1998. | Jamaica started implementing IFRS in 2002, while Kenya began the implementation process in 1998. |
Mon prédécesseur avait engagé des consultations informelles sur ces questions en 2003 afin d'examiner les moyens de progresser. | My predecessor initiated informal consultations on these issues in 2003 to explore ways of moving forward. |
À la fin juin 2001, l'Office avait reçu 9,2 millions de dollars et avait engagé 8,5 millions. | By the end of June 2001, the Agency had received $9.2 million and spent $8.5 million. |
Le processus de paix de Francesc Vendrell, que le Secrétaire général avait engagé avec grand enthousiasme, doit également être remis sur les rails. | The peace process of Francesc Vendrell, which the Secretary-General launched with great enthusiasm, also needs to be put back on track. |
Il a dit qu'il avait engagé des dépenses et perdu du temps productif en s'efforçant d'éliminer le fer de la cargaison. | The claimant stated that it incurred certain expenses and experienced lost production time as a result of its efforts to remove the iron from the shipment of grain. |
Il continue de bien progresser dans la mise en œuvre au Mali des recommandations formulées par l'expert indépendant en gestion pénitentiaire qu'il avait engagé. | The Mechanism continues to make steady progress in Mali on implementing the recommendations of an independent prison management expert engaged by the Mechanism. |
Déjà, avant le rapport de la Cour des comptes, mon groupe avait engagé des démarches dans ce sens pour définitivement éclaircir cette transparence et cette séparation. | My group started taking steps in this direction even before the Court of Auditors' report in order to clarify this transparency and this division. |
La Commission Vérité et Réconciliation, quant à elle, s'était dotée d'un secrétariat, avait engagé un secrétaire exécutif et révisé son règlement. | The Truth and Reconciliation Commission (TRC) had established a secretariat and the recruitment of an executive secretary was completed, together with the adoption of revised rules and regulations. |
Elle avait engagé les organisations compétentes à coordonner leurs activités juridiques avec celles de la Commission et lancé un appel à contributions aux fonds d'affectation spéciale de celle-ci. | The Assembly appealed to relevant organizations to coordinate their legal activities with those of the Commission and appealed for contributions to the UNCITRAL trust funds. |
La Commission nationale des droits de l'homme avait engagé une action qui s'était conclue le 17 mai 1997, l'affaire ayant été réglée au cours de la procédure. | The National Human Rights Commission opened an investigation, which was concluded on 17 May 1997, by judicial decision in the course of the trial. |
Le site web officiel de l’association n’a pas révélé combien de temps le gréviste, âgé de 26 ans, avait engagé, selon la presse, un accord de cinq ans. | The official website of the association did not disclose how long the 26-year-old striker committed, according to press reports, the parties signed a five-year agreement. |
La Commission a conclu à un échec de la restructuration poursuivie car l’administration fiscale finlandaise avait engagé une procédure de faillite à l’encontre de Karjaportti en décembre 2008. | It was considered that the continuous restructuring had not been successful as the tax authorities filed for bankruptcy proceedings concerning Karjaportti in December 2008. |
À ce que j'ai compris, la Commission européenne avait engagé des poursuites contre le gouvernement irlandais par rapport à ce navire, mais ces poursuites ont été retirées. | My understanding is that the European Commission initiated proceedings against the Irish Government with respect to this vessel and that these proceedings have now been withdrawn. |
Mais c'était pas une mauvaise chose. Car un type qui était propriétaire d'un théâtre à Memphis avait vu ces photos et avait engagé Jenny pour chanter dans un spectacle. | But that wasn't a bad thing, 'cause a man who owns a theatre in Memphis, Tennessee, saw those photos and offered Jenny a job singing in a show. |
Elle a fourni des pièces justificatives montrant qu'elle avait dû payer des pénalités pour cause de résiliation du contrat et qu'elle avait engagé d'autres dépenses afin de réinstaller le simulateur. | KAC provides evidence that, in doing so, it incurred a lease agreement termination penalty and other expenses related to the relocation of this simulator. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!