divulguer
- Examples
En mai dernier, Wikileaks avait divulgué l'annexe sur les services financiers, levant ainsi le voile sur les propositions américaines visant une plus forte déréglementation du secteur financier. | In May, Wikileaks leaked the financial services annex, which exposed US proposals to further deregulate the financial sector. |
Au Pakistan, le journaliste d'investigation Saleem Shahzad a été enlevé et assassiné en mai après qu'il avait divulgué les liens entre les services de renseignement du pays et Al-Qaïda. | In Pakistan, investigative reporter Saleem Shahzad was abducted and murdered in May after he exposed links between the country's intelligence services and Al-Qaeda. |
Surtout, aucune d’entre elles n’avait divulgué d’informations significatives sur les risques et abus en matière de droits humains dans leur chaîne d’approvisionnement, ce qui est contraire aux normes internationales. | Significantly, none disclosed meaningful information about human rights risks and abuses in their supply chains as required under international standards. |
Dans ce contexte, cette société a affirmé qu'en raison d'une erreur dans les informations communiquées le 23 décembre 2016, on pouvait se demander si la Commission avait divulgué la version confidentielle du calcul effectué au stade définitif de l'enquête initiale. | It further claimed that the Commission refused to disclose certain elements despite Jinan Meide's repeated requests. |
Lors de l'audition du 22 juin 2004, il est apparu que Deltafina avait divulgué sa demande d'immunité à l'occasion d'une réunion du bureau de l'APTI, à laquelle assistaient également des représentants de Dimon, Transcatab et Trestina. | At the oral hearing of 22 June 2004 it became apparent that Deltafina had divulged its Immunity application on the occasion of a meeting of APTI’s managing committee which was also attended by representatives of Dimon, Transcatab and Trestina. |
D'un autre côté, si l'on avait divulgué des informations inexactes, cela aurait pu avoir des incidences négatives sur les relations entre la Suède et l'Égypte, et cela aurait pu causer des problèmes à l'ambassade dans ses activités de surveillance. | On the other hand, if the disclosed information was incorrect, this could have had a negative impact on the relations between Sweden and Egypt. In turn, it could have led to problems as far as the Embassy's monitoring efforts were concerned. |
Le scandale était qu'un journal avait divulgué des informations gouvernementales confidentielles. | The scandal was that a newspaper leaked confidential governmental information. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!