détenir
- Examples
À travers toutes les générations, cette lignée avait détenu l’autorité et exercé une grande influence sur les tribus nodites occidentales. | All down through the ages this line had held authority and wielded a great influence among the western Nodite tribes. |
M. Summers met cinq feuilles de papier dans la boîte, y compris celle que Bill Hutchinson avait détenu quand il a été choisi. | Mr. Summers puts five slips of paper into the box, including the one Bill Hutchinson had been holding when he was chosen. |
La DRM a par la suite informé les proches des disparus qu’elle n’avait détenu que les soldats qui avaient été interceptés au débarcadère de Beach. | The DRM subsequently informed the relatives of those missing that they had detained only the soldiers who had been intercepted at the Beach. |
Lors de l'exposé présenté le 16 février, le Sous-Secrétaire général a informé les membres du Conseil que le Gouvernement érythréen avait détenu des membres de la MINUEE. | In the briefing on 16 February, the Assistant Secretary-General reported that the Government of Eritrea had detained members of the UNMEE staff. |
Pour ce qui est de la répartition interne entre les collectivités garantes, jusque-là le Land de Basse-Saxe avait détenu 60 % et le NSGV 40 % des parts de la LBS. | Up to then, LBS had been 60 %-owned by the Land of Lower Saxony and 40 %-owned by NSGV. |
La Commission a toutefois constaté que, en regard de sa taille, la banque TT avait détenu beaucoup plus d’obligations d’État grecques que les autres banques en Grèce, un facteur qui reflète une certaine prise de risques inappropriée. | Result of the definitive calculation of the financing of the correction of budgetary imbalances for the United Kingdom. |
Le Conseil a été informé des restrictions à la liberté de mouvement imposées par le Gouvernement érythréen à la MINUEE et également du fait que ce même gouvernement avait détenu des membres de la Mission des Nations Unies. | The Council heard about the restrictions on the freedom of movement imposed on UNMEE by the Government of Eritrea and was also informed that the latter had detained members of the Mission. |
La Commission a toutefois constaté que, en regard de sa taille, la banque TT avait détenu beaucoup plus d’obligations d’État grecques que les autres banques en Grèce, un facteur qui reflète une certaine prise de risques inappropriée. | Result of intermediate updates of the calculation of the financing of the correction of budgetary imbalances for the United Kingdom |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!