consacrer

Au départ, la Commission y avait consacré de vastes efforts.
Initially, the Commission put a great deal of effort into it.
Monsieur le Président, il y a quelques années, cette Assemblée avait consacré de magnifiques discours à l' opportunité d' un audit environnemental.
Mr President, this House also devoted some fine words a few years ago to the desirability of an environmental audit.
En conséquence, le Comité directeur avait consacré beaucoup d'efforts et de temps à la révision du projet de Manuel établi par le secrétariat.
Accordingly, the Steering Committee devoted extensive efforts and time reviewing the draft of the Manual prepared by the Secretariat.
Le Sommet mondial avait consacré officiellement les partenariats en tant qu'instruments importants permettant de favoriser la réalisation des objectifs de développement durable.
The World Summit had given formal recognition to partnerships as an important tool that contributed to and enhanced implementation of sustainable development goals.
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique a signalé qu'il avait consacré plus d'un million de dollars aux activités visant à promouvoir la coopération Sud-Sud en 2005 et 2006.
The Regional Bureau for Asia and the Pacific reported that it spent over $1 million on activities to promote South-South cooperation in 2005 and 2006.
Le BSCI a estimé que le Siège avait consacré un temps excessif à l'examen et à l'approbation du projet de circulaire du Secrétaire général promulguant la nouvelle structure du Centre.
OIOS was concerned with the inordinate length of time spent at Headquarters in reviewing and clearing the draft Secretary-General's bulletin promulgating the new structure of the Centre.
Le Président du Comité établi en vertu de la résolution 1343 (2001) a informé les membres du Conseil des résultats d'examen préliminaire que le Comité avait consacré aux recommandations figurant dans le rapport.
The Chairman of the Committee established by resolution 1343 (2001) briefed Council members on the results of the Committee's preliminary discussion on the recommendations contained in the report.
Au vu des états financiers de Tieliikelaitos, il apparaît que l'entreprise aurait pu être confrontée à des difficultés, si elle avait consacré une plus grande partie de ses ressources aux mesures d'ajustement du personnel.
In the light of the financial statements of Tieliikelaitos, it appears that the undertaking could have faced difficulties, had it contributed much more from its own resources to the personnel adjustment measures.
Le représentant de l'Éthiopie a remercié la Division pour ses travaux, en particulier ceux qu'elle avait consacré à l'élaboration du document Investment Guide to Ethiopia, et à l'examen de la politique d'investissement et d'innovation de l'Éthiopie.
The representative of Ethiopia thanked DITE for its work, particularly that related to the Investment Guide to Ethiopia and the Investment and Innovation Policy Review of Ethiopia.
Par conséquent, l’UE, qui avait consacré presque 10 ans à rédiger le Traité de Lisbonne, est confrontée au fait que rien de ce qui est énoncé dans ledit traité ne peut servir à affronter une crise qui a parfois pris une dimension existentielle.
And so the EU, which spent nearly a decade drawing up the Treaty of Lisbon, found out that nothing in that Treaty helped it deal with a crisis that, at times, has taken on an existential character.
Le traité de Rome avait consacré l’objectif de la libre circulation des services.
The Treaty of Rome enshrined the aim of free movement of services.
Il avait consacré sa vie à la mission et à l’évangélisation.
He devoted his entire life to evangelisation.
La Malaisie avait consacré le temps et l'énergie nécessaires à la mise en place d'un système efficace.
Malaysia has taken the time and effort to construct an effective system.
Jean Marie Vincent avait consacré sa vie à la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales en Haïti.
Jean Marie Vincent had dedicated his life to the promotion of human rights and basic freedoms in Haiti.
Le secrétariat de la CNUCED avait consacré beaucoup de travaux utiles à l'analyse des problèmes de développement de l'Afrique.
Much useful work had been undertaken by the UNCTAD secretariat in the analysis of Africas development problems.
Le candidat naturel était le leader du parti, le sénateur Robert E. Taft, qui y avait consacré sa vie.
The natural candidate was the party's leader, Senator Robert E. Taft, whose lifetime had been given to it.
Il avait consacré des ressources considérables à la création de cette molécule et savait que son succès pouvait être compromis par des contrefacteurs.
It had spent significant resources developing P57 and knew that its success could be deterred by copiers.
La Section des Services d'achats a informé le Comité qu'elle avait consacré de gros efforts aux évaluations des fournisseurs ces dernières années.
The Procurement Services Section informed the Board that it had been struggling with the supplier evaluations in past years.
À la mi-juillet, l'État avait consacré plus de 87 milliards de kyats aux activités de secours et de relèvement dans les zones sinistrées.
By mid-July, over 87 billion kyats was expended by the Government in the cyclone relief and rehabilitation activities.
Il était né en Amérique en 1877, et, comme le Dr Weizmann, avait consacré sa vie au sionisme, mais d’une manière différente.
Born in America in 1877, like Dr. Weizmann he had given his life to Zionism, but in a different spirit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny