commettre

Il a été dit que l’UE avait commis deux erreurs fatales.
It has been said that the EU made two fatal mistakes.
Il avait commis une erreur. Et il a payé.
He made a mistake, and he paid for it.
Ou, aviez-vous essayé d'éviter la responsabilité en disant que c'était l'employé qui avait commis l'erreur ?
Or, did you try to evade the responsibility saying it is the worker who made the mistake?
C'était huit mois, pas à cause des actes qu'il avait commis mais parce que le juge avait peur.
It was eight months, not for anything he did, but because the judge was scared.
M. Dacic a hautement apprécié la coopération et a souligné que le Gouvernement sortant n’avait commis aucune erreur stratégique.
He commended the cooperation achieved so far and stressed that the outgoing government had not made any strategic mistake.
Avec le recul, nous avons compris que l'Europe avait commis de nombreuses erreurs lors des divers conflits qui ont secoué les Balkans dans les années 1990.
We eventually realised that Europe made quite a lot of mistakes during the various conflicts in the Balkans during the 1990s.
Si Matthew avait commis ce crime, il le payerait, mais ce n'est pas le cas qu'est ce que votre fille aurait voulu que vous fassiez ?
If Matthew committed this crime, he will pay for it, but if he didn't what would your daughter want you to do here?
Et, comme vous le savez, il y a 30 ans, le CODIS n'existait pas, alors même s'il avait commis un crime, On ne peut pas comparer l'ADN.
And, as you know,30 years ago, CODIS didn't exist, so if he committed a felony, there's no possibility for a DNA match.
Et, comme vous le savez, il y a 30 ans, le CODIS n'existait pas, alors même s'il avait commis un crime, On ne peut pas comparer l'ADN.
And, as you know, 30 years ago, CODIS didn't exist, so if he committed a felony, there's no possibility for a DNA match.
Dans sa communication, l'auteur n'a pas dit que l'État partie avait commis des faits internationaux illicites portant atteinte à son honneur et à sa réputation sur la base d'allégations mensongères.
The author's submission did not set out that the State party committed international and unlawful acts on the author's honour and reputation based on false allegations.
Etant donné la nature du comportement en cause, la Commission a considéré que les destinataires de la décision avait commis une infraction très grave à l'article 81 CE ainsi qu'à l'article 53(1) EEE.
Given the nature of the behaviour under scrutiny, the Commission considered that the addressees of this Decision committed a very serious infringement of Article 81 EC and 53(1) EEA.
Les doigts étaient trop décomposés pour des empreintes. Et, comme vous le savez, il y a 30 ans, le CODIS n'existait pas, alors même s'il avait commis un crime, On ne peut pas comparer l'ADN.
And, as you know, 30 years ago, CODIS didn't exist, so if he committed a felony, there's no possibility for a DNA match.
Voici quelques mois, l'organisation a porté un jugement négatif sur les élections législatives dans ce pays parce que ses observateurs électoraux internationaux estimaient que le parti au pouvoir avait commis, systématiquement, des irrégularités durant le processus électoral.
Earlier this year, it condemned the general election in Albania as its international team of observers considered that the ruling party had systematically committed electoral irregularities.
Le rapport, basé sur des témoignages d'employés indiquait que la Natural Fruit Company avait commis de graves violations du droit du travail et contre les droits humains de ses employés, en particulier contre les droits des migrants et des travailleurs clandestins.
Based on secret testimony taken from employees, the report found that the company had allegedly committed serious labour and human rights violations, in particular against migrant and irregular workers.
L'avis opposé, que le Groupe de travail a fait sien, a été que le libellé actuel était utile car il ne faisait que préciser que la personne qui avait commis l'erreur ne serait peut-être pas nécessairement celle à laquelle l'opération serait attribuée.
The countervailing view, which the Working Group adopted, was that the existing wording was useful, since it merely clarified that the person who made the error might not necessarily be the same party to whom the transaction would be attributed.
Il avait commis le péché impardonnable quarante ans plus tôt !
He had committed the unpardonable sin forty years earlier!
Apparemment, il avait commis une infraction contre l'État et payait.
Allegedly, he had committed an offense against the state and would pay.
Il a admis qu'il avait commis le crime.
He admitted that he had committed the crime.
Il avait commis une infraction contre l'État.
He had committed an offense against the state.
La guérilla avait commis légèrement moins d'infractions en 1998.
In 1998, guerrillas committed slightly fewer crimes of this nature.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink