anticiper
- Examples
Si on avait anticipé, on aurait été riches. | If we'd anticipated this, we could have made a lot of money. |
Mot de clôture : Une réussite plus grande que ce que l'on avait anticipé. | Closing Statement: A greater success than originally anticipated. |
Il avait anticipé qu'on utiliserait Echelon. | He was ahead of us from the get-go, sir. |
Renault avait anticipé la loi européenne et créé son propre comité d'entreprise européen dès 1993. | Renault anticipated the European law and set up its own European works council in 1993. |
C’est ce que la TMI avait anticipé, il y a 10 ans, et les événements ont entièrement confirmé notre perspective. | The IMT explained this perspective ten years ago, and it has been amply confirmed by events. |
Elle avait anticipé. | Trying to stay one step ahead. |
Notre équipe avait anticipé dès le début 2010 l'état de paralysie institutionnelle qui caractérise les Etats-Unis depuis les élections de Novembre 2010. | From the beginning of 2010 our team had anticipated the state of institutional paralysis that has characterized the United States since the November 2010 elections. |
Concernant les marchés boursiers, notre équipe avait anticipé dès Octobre 2007 que les bourses mondiales perdraient entre 20 % et 60 % selon les régions au cours de l'année 2008. | Concerning stock markets, our team has anticipated since October 2007 that international stocks would plummet by 20 to 60 percent according to the region in the course of the year 2008. |
Concernant les marchés boursiers, notre équipe avait anticipé dès Octobre 2007 que les bourses mondiales perdraient entre 20 % et 60 % selon les régions au cours de l’année 2008. | Concerning stock markets, our team has anticipated since October 2007 that international stocks would plummet by 20 to 60 percent according to the region in the course of the year 2008. |
Mais comme Trotski l’avait anticipé dès 1936, le régime bureaucratique a fini par miner l’économie planifiée, préparant le terrain à son effondrement et à la restauration du capitalisme. | But, as Trotsky predicted as early as 1936, the bureaucratic regime ultimately undermined the nationalised planned economy and prepared the way for its collapse and the return of capitalism. |
Une fois de plus la vie avait anticipé la norme.Lannée suivante apparurent les premières Règles écrites, très appréciées par les frères : un ensemble de normes dictées par lexpérience. | Once again, practice had anticipated law.The next year, the first printed Rules, a collection of norms originating in lived experience, appeared, and were much appreciated by the brothers. |
Dans une récente tribune, un des économistes qui avait anticipé la crise de 2007-2008, Nouriel Roubini, annonce pour 2020 la possibilité d’une nouvelle déflagration financière replongeant l’économie mondiale dans la récession. | In a recent forum, Nouriel Roubini, one of the economists who had anticipated the 2007-2008 crisis, announced for 2020 the possibility of a new financial crisis, plunging the global economy into recession. |
Bien que la Fondation avait anticipé les besoins physiques et administratifs du service d’assistance téléphonique, il est devenu évident, assez rapidement, que le personnel avait besoin de soutien psychologique, surtout après des appels particulièrement difficiles. | While DRF had accounted for the physical and policy needs of the helpline, it soon became clear that psychological support of staff was also important after particularly difficult calls. |
Peut-être serions-nous aujourd'hui plus proches d'une solution à ce problème si cette institution extrêmement importante de l'OSCE avait anticipé le conflit et s'était montrée plus efficace dans l'apaisement des tensions. | Perhaps we would be closer to a solution today in this matter if the extremely important institution of the OSCE had given early warning of the conflict and had worked more effectively to relieve the tension. |
Depuis quelques mois, nous assistons au déclenchement d'une vaste guerre monétaire mondiale, à l'image de ce que LEAP/E2020 avait anticipé il y a près de deux ans et rappelé dans son calendrier anticipatif de la crise (8). | For several months now we have been witnessing the onset of a massive currency world war just like LEAP/E2020 anticipated nearly two years ago and reiterated in its time-frame of the crisis (8). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!