agir
- Examples
Il avait agi de la même façon en Argentine. | He did the same thing in Argentina. |
Je pensais qu'on avait agi selon les règles. | I thought we went by the book. |
Elle avait agi différemment au printemps : en menant une action de grande envergure en l'espace de quelques heures. | It acted differently in the Spring: large-scale effective action within a few hours. |
C'est comme si tu disais qu'elle avait agi par amour. | Because it's like then you can say, "oh yeah, 'cause she loves him so she did this" |
Dans les rapports sur la conformité, il a été constaté, entre autres, que l'Union européenne avait agi d'une manière incompatible : | In the compliance reports, it was found, inter alia, that the EU acted inconsistently with: |
Et je me suis souvenu qu'il avait agi de même lundi quand il a vu l'officier de la fourrière | Then I remembered he acted the same way on Monday when he saw the animal control officer. |
Une juridiction étatique a estimé que tout laissait supposer que le tribunal arbitral avait agi dans le cadre de son mandat. | One court has found that there is a strong assumption that the arbitral tribunal acted within its mandate. |
De plus, elle avait agi dans les limites de son pouvoir d'appréciation en ce qui concerne la fixation des dates de comparution des témoins. | It had also acted within its discretion on the issue of scheduling of witnesses. |
Elle affirme qu'elle avait agi ainsi pour des raisons de sécurité et pour apaiser les craintes exprimées par son personnel. | Samref states that it took the measures for security reasons as well as to allay the anxieties expressed by its staff. |
À cette occasion déjà, j'avais signalé que la Commission, au moment de l'ouragan, avait agi rapidement pour débloquer les premières aides. | On that occasion, I pointed out that, when the hurricane struck, the Commission acted quickly in terms of initial aid. |
Ni le Portugal ni les tiers intéressés n’ont fait valoir que le Portugal avait agi comme un investisseur privé en apportant des capitaux à la société. | Neither Portugal nor third parties have alleged that Portugal acted as a private investor when injecting capital into the company. |
Dans cette lettre, datée du 24 novembre 2006, le Comité s'est déclaré gravement préoccupé par la manière dont l'État partie avait agi dans cette affaire. | In this letter, dated 24 November 2006, the Committee expressed grave concern about the manner in which the State party acted in the case. |
Ni l'État portugais ni les tiers intéressés n'ont fait valoir que l'État portugais avait agi comme un investisseur privé en apportant des capitaux à la société. | Neither the Portuguese authorities nor third parties alleged that the Portuguese State acted as a private investor when injecting capital into the company. |
C'est pourquoi, dans cette situation particulière, il a toujours été clair pour moi que Torres avait agi de la façon promue par ce système. | So when faced with this situation it was always clear to me that Torres did what the heteropatriarchal system told him he had to do. |
Il conclut que le fait de punir une partie diligente qui avait agi raisonnablement pour des motifs manifestement pas infondés était contraire au principe international de prescription. | It held that it is incompatible with international prescription principles to punish a diligent party who acted reasonably on grounds that were not manifestly unfounded. |
Il a également été avancé que les informations demandées imposaient une charge déraisonnable à Giant China et que la société avait agi au mieux de ses possibilités durant l’enquête. | It was also claimed that the information requested placed an unreasonable burden on Giant China and that it acted to the best of its ability in the investigation. |
En d'autres termes, la Commission s'est posé la question de savoir si BNFL avait agi en conformité avec le principe du créancier dans une économie de marché en acceptant la mesure B. | In other words, the Commission has considered whether BNFL acted in conformity with the market economy creditor principle when agreeing to Measure B. |
Le juge Michael Zimmermann du Tribunal Administratif de Berlin a déclaré que le prévenu Michael Grosse avait agi en état d’urgence et que l’usage médical du cannabis était justifié. | Judge Michael Zimmermann of the Berlin District Court ruled that the defendant Michael Grosse acted in a state of emergency and that the medical use of cannabis was justified. |
Il avait agi de connivence avec le directeur et un employé de la société, qui étaient les coaccusés dans l'affaire, en vue de dissimuler des avoirs aux fins de malversations financières. | Mr. Yasuda conspired with the company's director and an employee, who were his co-defendants, to illegally conceal property for the purpose of manipulation of funds. |
Survivre était la consigne et Gideon avait agi en conséquence. | Survival was the directive, and Gideon had acted accordingly. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!