affecter
- Examples
Il avait affecté chaque aspect. | It affected every part of my life. |
Avant la Conférence de l’ONU sur le Changement climatique à Copenhague, l’Allemagne avait affecté EUR 420 millions pour la protection internationale du climat[13]. | In advance of the UN Climate Change Conference in Copenhagen, Germany pledged EUR 420 million for international climate protection. |
La Commission n'est pas d'accord avec les autorités portugaises lorsque celles-ci affirment que l'historique des interventions de l'État avait affecté l'existence de l'entreprise débitrice et que RTP était régie par des règles légales au moment de l'intervention du gouvernement. | The Commission does not agree with the Portuguese authorities, which claim that the history of state intervention affected the operation of the debtor enterprise and that RTP was governed by statutory rules at the time of the state intervention. |
À ma surveillance, alors que j’étais seul, on avait affecté des dizaines de personnes. | To watch me, one man, dozens of people became involved. |
Elle m'a raconté comment la récente vague de sentiments anti-LGBTQI+ avait affecté sa vie et son travail. | She told me how the recent surge in anti-LGBTQI+ sentiment had affected her own life and work. |
Oui J'ai pu raconter des choses sur les gens, pas sur leur avenir, mais sur leur passé qui avait affecté leur avenir. | Yes I was able to tell things about people, not about their future, but about their past that affected their future. |
Sur la base de ce qui précède, la Commission a considéré que l'aide d'État accordée au chantier naval avait affecté les échanges entre États membres. | On the basis of the foregoing, the Commission concludes that the State aid granted to SSN affected trade between Member States. |
Le même intervenant a demandé des renseignements sur le point de savoir si l'approche de l'UNICEF axée sur les droits de l'homme avait affecté la programmation dans d'autres organisations. | The same speaker requested information on whether the rights-based approach of UNICEF had affected programming in other organizations. |
Nous aurions voté en faveur de ce rapport si, d'une façon ou d'une autre, il avait affecté le droit des habitants de Gibraltar de participer aux prochaines élections du Parlement européen. | We would have voted for it if it had in any way impinged upon the right of the Gibraltar inhabitants to participate in the next European Parliament elections. |
À sa 271e séance, le Comité a élu M. Victor Camilleri (Malte) Rapporteur, pour remplacer le Rapporteur précédent, M. Walter Balzan, que son gouvernement avait affecté à un autre poste. | At its 271st meeting, the Committee elected Mr. Victor Camilleri (Malta) as Rapporteur, replacing Walter Balzan, former Rapporteur of the Committee, who had been assigned by his Government to another post. |
Le Comité consultatif a été informé à cet égard que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) avait affecté un fonctionnaire de haut rang au poste de directeur du Bureau jusqu'en mars 2006. | The Advisory Committee was informed that the United Nations Development Programme (UNDP) had seconded a senior official to serve as Director of the Office until March 2006. |
La turbulence économique provoquée par la crise pétrolière de 1973 avait affecté la RFA, et une interdiction de l'utilisation des automobiles le dimanche avait été présentée pour préserver les réservations rares de carburant. | The economic turbulence caused by the oil crisis of 1973 had affected the FRG, and a ban on the use of automobiles on Sundays had been introduced to preserve scarce fuel reserves. |
Le Ministère avait affecté trois fonctionnaires au secrétariat, pour qu'ils apprennent sur le tas en collaborant avec le consultant et forment le noyau de cette institution. | The Ministry had seconded three staff members to form the interim secretariat and work with the consultant, so as to enable the three of them to be trained on the job and become the nucleus of the future secretariat. |
L'auteur a fait valoir, entre autres, que l'on avait affecté à la Chambre du contentieux administratif après leur sélection cinq conseillers référendaires, dont l'épouse d'un magistrat qui coordonnait le travail des conseillers référendaires affectés à cette chambre. | The author claimed, among other issues, that five counsellors - including the wife of a magistrate who was coordinator of the counsellors assigned to that Chamber - had been selected and assigned to it. |
Chaque pays indiquait dans le questionnaire les soldes et indemnités correspondant aux dépenses engagées pour les effectifs effectivement déployés dans la mission à laquelle il avait affecté le plus grand nombre d'hommes à une date de référence. | Each troop-contributing country included in the questionnaire pay and allowance data that reflected the costs of the troops actually deployed on a peacekeeping mission to which the country had deployed most troops at a predefined date. |
Le cancer avait affecté les glandes mammaires de la patiente, et les médecins ont décidé de pratiquer une mastectomie. | The cancer had affected the patient's mammary glands, and her doctors decided to perform a mastectomy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
