adhérer

En 1991, l'Estonie avait adhéré à une trentaine des conventions les plus importantes des Nations Unies.
In 1991, Estonia acceded to almost 30 of the most important United Nations conventions.
Avant 1975, le Royaume-Uni avait adhéré à de nombreux traités en son propre nom et en celui des territoires sur lesquels il exerçait sa souveraineté, dont Tuvalu.
Prior to 1975 the United Kingdom adopted many treaties on its own behalf and territories over which it had sovereignty, including Tuvalu.
J’estime que je ne suis pas coupable du fait qu’il se soit retiré d’un processus auquel il avait adhéré et souscrit.
I do not think I can be blamed for the fact that the party withdrew from a process that it had supported and to which it had signed up.
En août 1832, il avait adhéré à la communauté d´Irving.
He had joined Irving's congregation in August 1832.
Singapour avait émis des réserves semblables à d'autres traités auxquels il avait adhéré.
Singapore had made similar reservations to other treaties to which it had acceded.
Ce n' est pas l' Union européenne à laquelle j' imaginais que ma nation avait adhéré.
This is not the European Union that I thought my nation had joined.
Il a été indiqué que le Viet Nam avait adhéré à un certain nombre d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
Reference was made to Viet Nam's adherence to a number of international human rights instruments.
Le Gouvernement du Qatar a indiqué qu'il avait adhéré à la Convention relative aux droits de l'enfant en 1995.
The Government of Qatar stated that it had acceded to the Convention on the Rights of the Child in 1995.
Le Comité mixte a noté que la Caisse avait adhéré aux Principes d'éthique en investissement et au Pacte mondial.
The Board noted that the UNJSPF was committed to the Principles for Responsible Investment and the Global Compact.
Il a annoncé que le PNUE avait adhéré à l'Alliance des villes et entendait travailler en étroite collaboration avec ONU-HABITAT et d'autres partenaires.
He announced that UNEP had joined the Cities Alliance and looked forward to working closely with UN-HABITAT and other partners.
Elle a indiqué que, le 18 juin 2002, Bahreïn avait adhéré à la Convention, ce qui portait à 170 le nombre total des États parties.
She indicated that, on 18 June 2002, Bahrain had acceded to the Convention, bringing the total number of States parties to 170.
Je voudrais rappeler que ma délégation avait adhéré, en avril 2004, au consensus au sein du Conseil de sécurité, sur la résolution 1540 (2004).
Allow me to recall that in April 2004 my delegation joined in the consensus in the Security Council on resolution 1540 (2004).
Au 10 mai 2000, 35 États parties à la Convention avaient signé le Protocole facultatif mais aucun ne l'avait ratifié et aucun n'y avait adhéré.
As at 10 May 2000, 35 States parties to the Convention had signed, but none had ratified or acceded to the Optional Protocol.
En 1992, la Mongolie avait adhéré à l'Accord régional Asie-Pacifique sur la recherche, le développement et la formation dans le domaine de la science et la technologie nucléaires.
In 1992 Mongolia has acceded to the Asia-Pacific regional treaty on nuclear science, technical research, development and training.
Le seul texte qui avait été publié était un avis informant les organes officiels de l'État que celui-ci avait adhéré à la Convention.
The only text that had been issued was a notification to official bodies in the State that the State had become a party to the Convention.
Il a indiqué que son pays s'efforçait avec la plus grande énergie de mettre en œuvre le Protocole de Montréal depuis qu'il y avait adhéré en 1990.
He said that his country had been working hard to implement the Montreal Protocol ever since its accession to the agreement in 1990.
La République démocratique du Congo a recommandé que les instruments internationaux auxquels la Zambie avait adhéré soient pleinement appliqués et qu'ils soient plus rapidement incorporés dans le droit interne.
It recommended that international treaties adhered to by Zambia enjoy full implementation and that their incorporation in domestic law be accelerated.
Un intervenant a fait observer que la guerre s'était déclarée dans son pays le lendemain du jour où il avait adhéré à la Convention de Vienne et au Protocole de Montréal.
One speaker noted that war had broken out in his country on the day after it had acceded to the Vienna Convention and the Montreal Protocol.
En avril 2002, le Maroc avait adhéré au Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés.
Morocco in April 2002 became a party to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict.
Le Gouvernement algérien a informé le secrétariat qu'il avait adhéré en 1989 au Pacte international relatif aux droits civils et politiques mais non à son deuxième Protocole facultatif.
The Government of Algeria stated that it had acceded to the International Covenant on Civil and Political Rights in 1989 but not to its Second Optional Protocol.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk