acquitter
- Examples
Dr Mudawi Ibrahim Adam avait déjà été accusé par les autorités de mauvaise gestion financière, mais le ministère public n’avait présenté aucune preuve contre lui et le juge l’avait acquitté. | Dr Mudawi had previously been charged by the authorities with financial mismanagement but the prosecution was unable to bring any evidence against him and the judge acquitted him. |
Au total, la société a indiqué qu'elle avait acquitté des intérêts pour un montant total de 1132788,35 EUR, versé en plusieurs fois. | Altogether, the company indicated that it had paid interest amounting to EUR 1132788,35, which it paid in tranches. |
La MINUEE avait acquitté des droits et des redevances sur des marchandises et des services, imposés par les Gouvernements éthiopien et érythréen. | UNMEE had been paying duties and taxes on goods and services imposed by the Governments of Ethiopia and Eritrea. |
Le juge Ruth Ohr avait acquitté Korman parce qu'elle avait noté des contradictions dans le témoignage des témoins oculaires présentés par l'accusation, deux cousins de Shusha. | Judge Ruth Ohr had acquitted Korman because she found contradictions in the testimony of the prosecution eyewitnesses, two cousins of Shusha. |
Toutefois, Tileman indique aussi avoir refusé de s'acquitter de commissions bancaires et n'a présenté aucune pièce montrant qu'elle avait acquitté les commissions en question. | Based on its findings regarding Babcock's claim, the Panel recommends no compensation for contract losses. |
Au 31 décembre 1999, après six ans de fonctionnement et des dépenses de 225 millions de dollars, le Tribunal avait condamné six accusés et en avait acquitté un. | At 31 December 1999, after six years of operation and an expenditure of $225 million, the Tribunal had convicted six accused and acquitted one. |
Elle a toutefois été libérée après que le chef du Syndicat des Journalistes soudanais, qui est membre du parti au pouvoir, eut déclaré à la BBC qu'il avait acquitté son amende. | However, she was released after the head of the Sudanese Union of Journalists, a member of the ruling party, told the BBC that he had paid her fine. |
Ces documents indiquaient l'identité de la partie qui avait acquitté le montant des réparations ainsi que la nature et l'importance de la réparation ou le montant estimatif de celle-ci. | These documents indicated the identity of the party paying for the repair, and the nature and scope of the repair or an estimate of the cost to repair. |
Si elle avait perçu 122 millions d'euros pendant la même période de 2006, ce montant comprenait des recettes supplémentaires provenant de l'audit d'un important contribuable qui avait acquitté 21,5 millions d'euros à l'Administration fiscale en juin 2006. | While €122 million was collected during the same period of 2006, that amount included extra revenue resulting from the audit of one large taxpayer, which paid €21.5 million to TAK in June 2006. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!