paître
- Examples
Si tu avais pu rester, notre famille aurait été complète. | If you were here, our family would have been complete. |
Si tu avais pu lire mes pensées, tu aurais bougé. | If you could read my mind, you would have moved. |
Si seulement tu avais pu y aller avec ta soeur. | Yeah, if only you could've gone with your sister. |
Tu aurais empêché ça si tu avais pu, non ? | You would have stopped it if you could have, wouldn't you? |
Si seulement tu avais pu ressembler à Henry. | If only you could have been more like Henry. |
Si tu avais pu avoir quoi que ce soit ? | If you could have been anything at all? |
Si tu avais pu la sauver, tu l'aurais fait. | If you could have saved her, you would have. |
Je ne savais pas si tu avais pu dormir. | I didn't know if you got much sleep. |
Comme si tu avais pu le faire mieux que moi. | Like you could have done it any better. |
Si seulement tu avais pu rester avec nous. | I wish you could stay with us. |
Si tu avais pu le faire parler, ce serait déjà fait. | If you could break him, you would've done it by now. |
Si seulement tu avais pu mieux t'occuper de toi et de ta sœur. | If only you could have better take care of you and your sister. |
Si tu avais pu le faire, tu l'aurais fait. | If you could have, you would have. |
Si tu avais pu, tu l'aurais fait. | If you could have, you would have. |
Je pense que si, si tu avais pu. | No, I think you would've if you could. |
Si seulement tu avais pu être là. | I wish you would have been there. |
Si tu avais pu être là quand on a pris le Palais d'Hiver ! | You should be with us when storm the Winter Palace... |
Tu l'aurais fait si tu avais pu. | If you could have, you would have. |
Oui, mais, papa, tu penses pas que ça t'aurait aidé si tu avais pu ? | Yeah, but, dad, don't you think it would've been helpful if you did? |
Si seulement j' avais pu m' inspirer moi-même. | Well, I wish I could be an inspiration to myself. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!