Tous les jetons, cependant, avaient subi une cuisson propre à en augmenter la résistance.
All the tokens had, however, been fired to ensure their durability.
Lors de l'impact de ma poitrine contre le volant, mes poumons avaient subi de légers dégâts (contusions et écrasement).
During the impact of my chest with the steering wheel, my lungs sustained slight damage (contusions and crushing).
De plus, ils avaient subi des périodes de chômage depuis que trois d’entre eux travaillaient à temps complet comme charpentiers.
Again, they had not all kept busy since three of them had been working as full-time carpenters.
Victimes et forts d'une cause défendable contre un monde qui les avait ignorés, eux et ce qu'ils avaient subi.
Victims with a righteous cause against a world that had ignored them and everything that had happened to them.
Dans cette affaire, les parents des hommes assassinés et les personnes qui avaient subi un préjudice matériel ont été reconnus comme victimes.
The relatives of the deceased and individuals who suffered damage to property have been recognised as victims in the case.
C'est seulement dans un très petit nombre de cas que les requérants ont affirmé qu'ils avaient subi des pertes de biens personnels pour des raisons étrangères à l'invasion et à l'occupation du Koweït par l'Iraq.
In very few cases did claimants assert that they suffered personal property losses for reasons unrelated to Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Ces personnes sont redevenues des membres de la société à part entière, mais les droits des victimes ont été respectés puisque le préjudice qu'elles avaient subi a été réparé volontairement.
These individuals have been reinstated as full-fledged members of society, while at the same time the rights of the victims have been respected through voluntary reparation of the damage occasioned to them.
Selon le droit applicable, le requérant a exercé ce pouvoir réglementaire et a versé certains montants aux personnes physiques qui avaient subi des pertes définies selon ses propres critères en conséquence directe de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
In accordance with the applicable law, the claimant exercised its statutory authority and paid individuals who suffered losses, as defined by its own criteria, as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Déjà des centaines de milliers de juifs avaient subi la déportation, parmi eux, des membres de notre famille proche.
Hundreds of thousands of Jews had already been sent there, among them all our relatives.
Vingt-sept (27, 75 %) des patients avaient subi une néphrectomie.
Twenty-seven (27, 75%) had undergone a nephrectomy.
Dans l’ un de ces essais, les femmes avaient subi une hystérectomie.
In one of these trials the women had previously undergone hysterectomy.
Avant Kara, j'ignorais ce qu'elle et mon pére avaient subi.
Before Kara, I had no idea what she and my dad went through.
Je n'avais aucune idée de ce qu'ils avaient subi.
I had no clue what they'd been through.
En 2001, 2 771 personnes au total avaient subi l'examen de dépistage.
By 2001, a total of 2,771 persons were screened.
Après six mois, 4 211 767 personnes avaient subi un test de dépistage.
At the end of six months, 4,211,767 people had been tested.
Ce chiffre augmente dans les personnes qui avaient subi la dialyse pendant quelques années.
This figure increases in individuals who have been undergoing dialysis for a few years.
Ces patients avaient subi au moins deux poussées au cours des deux années précédentes.
The patients had experienced at least two relapses in the previous two years.
De larges cercles intellectuels révolutionnaires avaient subi, pendant la guerre, une importante métamorphose bourgeoise.
Wide circles of the revolutionary intelligentsia had undergone a deep bourgeois metamorphosis during the war.
L'élection du Président Obama a inauguré un nouveau chapitre dans les relations transatlantiques, qui avaient subi de graves revers.
The election of President Obama started a new chapter in transatlantic relations that has suffered serious setbacks.
Les nazis avaient subi une grave défaite lors des élections législatives deux mois plus tôt et risquaient la faillite financière.
The Nazis had suffered a serious defeat in the parliamentary election two months earlier and faced financial bankruptcy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to boo