prédire
- Examples
La subjugation de la presse a été accomplie comme les Protocoles l’avaient prédit, et par le hasard de ma génération et de ma vocation, je l’ai vue arriver. | The subjugation of the press has been accomplished as the Protocols foretold, and by the accident of my generation and calling I saw it come about. |
Les rayons X n'avaient jamais été trouvés dans une comète auparavant et les scientifiques avaient prédit de façon optimiste une intensité qui s'est révélée être près de 100 fois plus faible que la radiation réellement détectée par ROSAT. | X-rays have never been found from a comet before, and scientists had optimistically predicted an intensity that turned out to be about 100 times weaker than the radiation actually detected by ROSAT. |
Beaucoup d'écrivains de science-fiction avaient prédit des choses semblables. | Plenty of science fiction writers were predicting similar things. |
Et nous avons arrêté le navire, et c'était exactement comme les scientifiques avaient prédit. | And we stopped the ship, and it was just as the scientists had predicted. |
L’aventure sioniste était en train de s’effondrer, comme toutes les parties qualifiées l’avaient prédit. | The Zionist adventure was in collapse, as all qualified parties had foretold. |
Ils avaient prédit un avenir sombre pour Tuvalu. | Tuvalu's future was described as bleak. |
À la fin, les parties ont adopté ce que certains avaient prédit être le pire résultat possible : différer la décision sur cette question jusqu’à la CdP 10. | In the end, parties adopted what some had predicted would be the worst possible outcome: delaying decision on this matter until COP 10. |
Aujourd'hui, nous nous réunissons quelques mois seulement après une Conférence d'examen du TNP fructueuse, dont certains avaient prédit qu'elle se déroulerait dans une atmosphère tendue. | Now we convene just a few months after this year's highly successful NPT Review Conference, which many had predicted would be acrimonious and divisive. |
Comme l’avaient prédit beaucoup d’observateurs, ces consultations ont été difficiles et n’ont pas été capables de produire un accord, amenant la CdP/RdP 4 à terminer la seconde évaluation du Protocole sans aucun résultat substantiel. | As many had predicted, these consultations were difficult and were unable to produce an agreement, leading COP/MOP 4 to conclude the second review of the Protocol without any substantive outcome. |
Les alarmistes avaient prédit que tout le monde déserterait ce jeu qui pouvait être conquis par les machines, et ils ont eu tort, on le voit bien, mais jouer les alarmistes est un passe-temps populaire en matière de technologie. | Doomsayers predicted that nobody would touch the game that could be conquered by the machine, and they were wrong, proven wrong, but doomsaying has always been a popular pastime when it comes to technology. |
La nécromancienne dit au roi que les esprits avaient prédit sa victoire dans la bataille qui devait avoir lieu le lendemain. | The necromancer told the king that the spirits had predicted his victory in the battle that was to be fought the next day. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!