paraître

Nous avions perdu la notion du temps et les deux heures que nous avions passé avec Lui nous avaient paru seulement comme 30 minutes.
We lost track of time and the two hours we spent with Him seemed like only 30 minutes.
On peut affirmer que, quelle que fût leur sécurité, jamais minutes ne leur avaient paru si longues !
Certainly, however secure they felt, minutes had never seemed so long to them!
La plupart avaient paru dans Population and Development Review, l'un des principaux périodiques spécialisés en démographie.
Most were published in Population and Development Review, one of the most important professional journals in the field of population.
Les difficultés de la mondialisation se sont avérées plus sérieuses qu'elles ne nous avaient paru lors de l'adoption de la Déclaration du Millénaire.
The challenges of globalization have turned out to be more serious than they seemed to all of us when leaders of the Member States adopted the Millennium Declaration.
L'entourant, ils le pressèrent de questions, et reçurent avec joie les explications qu'il leur donnait sur quantité de choses qui, jusque là, leur avaient paru obscures.
Crowding about Him at the well, they plied Him with questions, and eagerly received His explanations of many things that had been obscure to them.
160 - Il peut arriver, par conséquent, que certaines rencontres au plan des réalisations pratiques qui jusqu'ici avaient paru inopportunes ou stériles, puissent maintenant présenter des avantages réels ou en promettre pour l'avenir.
It may sometimes happen, therefore, that meetings arranged for some practical end—though hitherto they were thought to be altogether useless—may in fact be fruitful at the present time, or at least offer prospects of success.
Augustin se rendit rapidement compte que la lecture allégorique des Ecritures et la philosophie néoplatonicienne pratiquées par l'Evêque de Milan lui permettaient de résoudre les difficultés intellectuelles qui, lorsqu'il était plus jeune, lors de sa première approche des textes bibliques, lui avaient paru insurmontables.
Augustine soon realized that the allegorical interpretation of Scripture and the Neo-Platonic philosophy practised by the Bishop of Milan enabled him to solve the intellectual difficulties which, when he was younger during his first approach to the biblical texts, had seemed insurmountable to him.
Des choses dont elle n'avait pas bien compris la signification exacte mais qui lui avaient paru si choquantes, si effrayantes, qu'elle avait éclaté en sanglots et qu'elle s'était très vite réfugiée dans sa petite chambre.
Things whose exact meaning she never fully understood but which had seemed so shocking and so terrifying that she had burst out sobbing and quickly taken refuge in her bedroom.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler