oublier

Et si ils nous avaient oublié ?
What if they don't know we're missing?
Même s’ils en avaient oublié seulement un, ça n’aurait pas causé un tel problème.
Even if they left only one not tightened, it would have been fine.
C'était comme s'ils avaient oublié que nous étions là.
It was like they forgot we were there.
Je crois qu'ils avaient oublié à quoi tu ressemblais.
I think they forgot what you look like.
Ok, c'est pas comme la fois où ils avaient oublié ses frites torsadées.
Okay, this is not like the time they forgot her curly fries.
Pourquoi les parents avaient oublié ?
Why had forgotten the parents?
Vous croyez qu'ils vous avaient oublié ?
Did you think they forgot about you?
Même les Nodites en avaient oublié les vérités à l’époque de l’arrivée d’Adam.
Even the Nodites had forgotten this truth by the time of Adam's arrival.
Et quand les disciples furent venus à l'autre rive, ils avaient oublié de prendre du pain.
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
Ils avaient oublié jusqu'à maintenant.
They forgot about it until this happened.
Elles avaient oublié leur fatigue, les bras ouverts, elles accueillaient les enfants.
The RSCJ forgot their fatigue when they welcomed the students with open arms.
Les disciples, en passant à l`autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
And when his disciples were come over the water, they had forgotten to take bread.
Les disciples, en passant à l`autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
Les disciples, en passant à l`autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
And when his disciples had come to the other side, they had forgotten to take bread.
Or Ses disciples, étant passés sur l'autre rive, avaient oublié de prendre des pains.
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
Avant, Je suis allée en Amérique et J’ai été surprise de voir comment ils avaient oublié la moralité.
For I went to America and I was surprised how they have forgotten about morality.
Les disciples avaient oublié de prendre du pain, et ils n'avaient qu'un seul pain avec eux dans la barque.
The disciples had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
Les disciples avaient oublié de prendre du pain, et ils n’avaient qu’un seul pain avec eux dans la barque.
The disciples had forgotten to bring bread, and they had only one loaf with them in the boat.
Or, les disciples avaient oublié de s'approvisionner, ils n'avaient qu'un pain avec eux sur le bateau.
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
5 ¶ Et ses disciples, en passant à l'autre bord, avaient oublié de prendre des pains.
And when his disciples were come to the other side, they had forgotten to take bread.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up