forcer
- Examples
Ils avaient forcé mon système de sécurité, hein ? | You think they scoped out my security system? |
Fin 2014, les conflits avaient forcé près de 60 millions de personnes à abandonner leur foyer. | By the end of 2014, conflicts had forced almost 60 million people to abandon their homes. |
Les constantes menaces contre sa vie avaient forcé l'écrivain Orhan Pamuk à quitter la Turquie pour trouver refuge aux États-Unis. | The constant threats against his life forced the writer Orhan Pamouk to leave Turkey and take refuge in the United States of America. |
Également important, 50 % des répondants ont estimé que les Naxalites avaient forcé le gouvernement à se concentrer sur le travail de développement dans les zones touchées. | Equally importantly, 50% of the respondents felt the Naxalites had forced the government to focus on development work in the affected areas. |
Une vidéo largement diffusée en ligne montrait des policiers regroupant des écoliers qu’ils avaient forcé à s’agenouiller, certains contre un mur, en rangées de plusieurs dizaines. | One video broadly shared online showed police rounding up students, whom they forced to kneel, some against a wall, in rows of dozens. |
Des licenciements massifs avaient forcé un retour à la petite production directe, ce qui impliquait de pouvoir accéder à des terres qui le plus souvent étaient accaparées par de grands éleveurs. | Mass layoffs had forced workers to switch to small farming, which implied the need to obtain land most often in the hands of the big cattle breeders. |
Il a raconté que les ravisseurs avaient forcé les migrants à appeler leur famille au pays et que ces derniers subissaient des coups pendant qu’ils parlaient pour que leurs proches entendent qu’ils se faisaient torturer. | He said the kidnappers made the migrants call their families back home, and often suffered beatings while on the phone so that their family members could hear them being tortured. |
Les cambrioleurs avaient forcé la porte avec un pied-de-biche. | The burglars had forced the door with a crowbar. |
Il a également affirmé qu'il considérait que l'Accord de Dayton et la résolution 1244 (1999) avaient force de loi en tant que traités internationaux. | He also said that he accepted the Dayton Agreement and resolution 1244 (1999) as having the effect of international treaties. |
La principale question posée dans ces affaires était de savoir si les clauses contractuelles censément incorporées par référence avaient force exécutoire et dans quelles conditions un consommateur pouvait être valablement lié par ces clauses. | The main issue in such cases has been the enforceability of contract terms purported to have been incorporated by reference and the conditions under which a consumer may be validly bound by such terms. |
Avant 1990, les procédures judiciaires en la matière étaient plus cohérentes, dans la mesure où elles se fondaient sur les instructions de la Cour suprême, qui avaient force obligatoire pour les autres juridictions. | The years preceding 1990 saw a more consolidated judicial practice in this aspect, also because of the Higher Court instructions, which, in accordance with the law, were binding on the other courts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!