Ils avaient fermé la plupart des portes.
They'd closed most of the doors.
Les écoles qui avaient fermé avant le départ des agents internationaux ont rouvert.
Schools that were closed prior to the departure of international staff have reopened.
Je pensais qu'ils avaient fermé.
I thought they'd closed.
Je croyais qu'ils avaient fermé boutique.
I thought they went out of business.
La quasi-totalité des usines qui fabriquaient des halons-1301 avaient fermé.
Discussions were still taking place on both issues.
Une fois encore, il alla chez Wendy... pour voir si M. Et Mme Darling avaient fermé la fenêtre.
Once again, he visited Wendy's home... to see if Mr. and Mrs. Darling had closed the window yet.
Une fois encore, il alla chez Wendy... pour voir si M. Et Mme Darling avaient fermé la fenêtre.
Once again, he visited Wendy's home to see if Mr. and Mrs. Darling had closed the window yet.
Les autorités russes avaient fermé la Russian-Chechen Friendship Society en janvier 2007. L’association s’est ensuite enregistrée en Finlande.
The Russian-Chechen Friendship Society was consequently closed down by the Russian authorities in January 2007, prior to being registered in Finland.
Quelque 75 000 personnes auraient perdu leur emploi et 90 % des entreprises avaient fermé leurs portes à la fin de l'année.
An estimated 75,000 people lost their jobs, and 90 per cent of all industrial establishments were closed at the end of the year.
Dans le même registre, deux années plus tôt, ils avaient fermé l'usine d'Arouca dans la même région, laissant sans emploi près de 500 personnes.
Two years previously, acting in a similar way, they had shut down their factory at Arouca in the same region, leaving almost 500 people unemployed.
Tandis que ces artichauts-là ingéraient le garçon, d’autres avaient fermé à clé la porte de l’appartement et la gardaient à présent sous contrôle, hors de ma portée.
While these artichokes were ingesting the errand boy, others had locked the apartment door and were now guarding it, far from my reach.
Il a dit que 125 des 500 entreprises représentant 25 % des investissements étrangers nationaux, ainsi que 50 % des recettes fiscales des CDI, avaient fermé.
He said that 125 of the 500 businesses representing 25% of foreign and domestic investment, as well as 50% of CDI tax income had closed shop.
Il dressa son camp contre Joppé ; les gens de la ville lui avaient fermé ses portes parce qu'il y avait une garnison d'Apollonius dans Joppé, et l'attaque commença.
And he pitched his tents against Joppa: but; they of Joppa shut him out of the city, because Apollonius had a garrison there.
En 2001, lorsque l’économie argentine s’est effondrée chaque province a produit sa propre monnaie, se passant ainsi des banques qui avaient fermé leurs portes pour empêcher les gens de retirer leur argent.
In 2001 when the Argentinean economy went into meltdown each province produced its own currency, bypassing in this way the banks that had closed their doors to prevent people from withdrawing their money.
Mais le travail que tout le ciel attendait d'accomplir aussitôt que les hommes préparent le chemin, n'avait pas été accompli, car les dirigeants avaient fermé et bouclé la porte à l'entrée de l'Esprit.
But the work that all heaven was waiting to do as soon as men prepared the way, was not done; for the leaders closed and bolted the door against the Spirit's entrance.
Beaucoup d'entre elles avaient fermé en raison de l'absence de Financement pour maintenir leur personnel et poursuivre leurs opérations, a averti KOPIN, point focal national de Social Watch à Malte, qui a exprimé sa solidarité avec ce réseau.
Many of them had to shut down due to the lack of finance to maintain their staff and to continue their operations, warned KOPIN, national focal point of Social Watch in Malta, which expressed its solidarity with that network.
Une autre mesure de cet ordre fut la remise aux associations d'ouvriers, sous réserve du paiement d'une indemnité, de tous les ateliers et fabriques qui avaient fermé, que les capitalistes intéressés aient disparu ou qu'ils aient préféré suspendre le travail.
Another measure of this class was the surrender to associations of workmen, under reserve of compensation, of all closed workshops and factories, no matter whether the respective capitalists had absconded or preferred to strike work.
Beaucoup d'entre elles avaient fermé en raison de l'absence de Financement pour maintenir leur personnel et poursuivre leurs opérations, a averti KOPIN, point focal national de Social Watch à Malte, qui a exprimé sa solidarité avec ce réseau. »
Many of them had to shut down due to the lack of finance to maintain their staff and to continue their operations, warned KOPIN, national focal point of Social Watch in Malta, which expressed its solidarity with that network.
Les Juifs devinrent aveugles, car ils avaient fermé leurs oreilles aux prophètes et ne prêtèrent aucune attention à ce qu’ils disaient.
The Jews became blinded because they closed their ears to the prophets and took no heed to what they said.
Mais beaucoup de dirigeants juifs avaient fermé les portes de leur coeur à l'appel spirituel du royaume.
But many of the leaders of the Jews had closed the doors of their hearts to the spiritual appeal of the gospel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
dusk