examiner

Trois autres études avaient examiné les coûts de santé sur la base d'un des essais cliniques.
Three additional studies examined the healthcare cost from one of the clinical trials.
Les participants y avaient examiné un projet de document sur le cessez-le-feu en République démocratique du Congo.
The meeting discussed a draft document on the ceasefire in the Democratic Republic of the Congo.
La source souligne que certains des juges qui avaient condamné M. Chaabane étaient parmi les juges qui avaient examiné son recours.
The source emphasizes that some of the judges who had convicted Mr. Chaabane were among those who considered his appeal.
Les experts avaient examiné les politiques et les programmes que les gouvernements pouvaient envisager pour améliorer la compétitivité et promouvoir le développement technologique national.
The meeting examined policies and programmes that Governments could consider in order to improve competitiveness and to upgrade their technological development.
Avant cela, les enquêteurs s'étaient rendus dans les bureaux de l'Egyptian Democratic Academy (EDA) et avaient examiné ses activités, ses sources de financement et si l'organisation respecte la loi actuelle sur les associations.
The investigators had previously visited the Egyptian Democratic Academy (EDA) and looked into their activities, funding sources, and whether they are in compliance with the current law on associations.
Nous n'avons pas trouvé d'essais ayant examiné les effets de l'acupuncture pour les douleurs aiguës ou subaiguës, mais nous avons trouvé 10 essais qui avaient examiné les traitements par acupuncture pour les cervicalgies chroniques.
We did not find any trials that examined the effects of acupuncture for acute or subacute pain, but we found 10 trials that examined acupuncture treatments for chronic neck pain.
Avant l'adoption de la résolution 54/204 par l'Assemblée générale, les conférences mondiales des années 90 avaient examiné comment le secteur des entreprises pourrait contribuer à la réalisation des objectifs sectoriels que ces différentes conférences poursuivaient.
Prior to the adoption of General Assembly resolution 54/204, the global conferences of the 1990s considered ways in which the business sector could contribute to the realization of their respective sectoral objectives.
Divers experts avaient examiné et évalué précédemment les aspects de la qualité de Hexavac et aucun élément mécanistique soutenant un risque accru de morts subites n’ avait été identifié.
Different experts had previously assessed and discussed the quality aspects of Hexavac and no mechanistic support for an increased risk of SUD was identified.
Les comptables avaient examiné les budgets d’exploitation de 5 zones de transport par autobus.
The accountants had examined the operating budgets for 5 bus areas.
Les réunions d'experts avaient examiné et adopté des lignes directrices pour l'établissement des programmes d'action nationaux.
The expert-level meetings considered and adopted guidelines for the preparation of country-level programmes of action.
Depuis les années 1980, les chercheurs avaient examiné des variations de testostérone afin d'essayer de développer un.
Since the 1980s, researchers have been testing testosterone variations in an attempt to develop one.
Quarante participants y avaient examiné les questions de dénomination dans le cadre de 25 exposés et d'une table ronde.
Forty participants discussed naming questions in 25 paper presentations and a panel discussion.
Pendant la COP 6, les Parties avaient examiné le premier rapport faisant état du suivi de la décision 8/COP.4.
At COP 6, the Parties had considered the first report on the follow-up to decision 8/COP.4.
Un certain nombre d'observateurs ont fait savoir qu'ils avaient examiné le document et n'avaient aucun changement à proposer.
A number of observers made it known that they had reviewed the document and had no changes to propose.
L'État partie a seulement indiqué que les tribunaux avaient examiné ces allégations et les avait jugées sans fondement.
The State party has only contended that the courts examined these allegations and found them to be groundless.
Au mois de juin 2004, les points de contact nationaux avaient examiné 79 cas précis de litige.
As of June 2004, National Contact Points had considered 79 specific instances of issues.
Cette décision a été rendue après la présentation de plusieurs attestations sous serment établies par des médecins qui avaient examiné l'auteur.
This was following the submission of several affidavits from medical practitioners who had examined the author.
On a constaté avec préoccupation que seuls quelques organes intergouvernementaux spécialisés avaient examiné le plan-programme biennal et formulé des recommandations.
Concern was expressed that only a few specialized intergovernmental bodies had reviewed the biennial programme plan and made recommendations.
Les experts avaient examiné les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Programme d'action pour les années 90 et d'autres questions de fond.
The meetings had reviewed progress in the implementation of the Programme of Action for the 1990s and other substantive issues.
Un projet de réponse à la lettre a été élaboré par les membres de la sous-commission qui avaient examiné le rapport de la Fédération de Russie.
A draft response to the letter was prepared by the members of the subcommission that had dealt with the Russian submission.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive