Le PNUD a signalé qu'en 1998-1999, les agents d'exécution des Nations Unies avaient engagé pour son compte des dépenses d'un montant de 668 millions de dollars.
UNDP reported that United Nations executing agencies incurred expenditure of $668 million on its behalf during 1998-1999.
Il n'aurait pu en être autrement puisqu'il y a un mois à peine, les États membres de l'Agence spatiale européenne - dont treize sur quinze font partie de l'Union européenne - avaient engagé 550 millions d'euros pour participer au projet.
It could hardly have done otherwise given that, just a month ago, the member States of the European Space Agency - 13 out of 15 of which are also Member States of the European Union - committed EUR 550 million to this project.
En outre, de nombreux États avaient engagé des débats et réalisé des études sur la justice réparatrice.
In addition, many States had conducted discussions and studies on restorative justice.
En février 2007, 29 pays avaient engagé des négociations en vue de leur accession à l'OMC.
As of February 2007, 29 countries were in the process of WTO accession negotiations.
Les Douanes ont vite compris qu'ils avaient engagé un reptile.
I guess it didn't take ICE too long to figure out that they have a reptile on the payroll.
Dans cette affaire, Bruwer et une autre personne avaient engagé des négociations avec la Commonwealth Development Corporation en vue d'acheter sa ferme.
In this case, Bruwer and another were negotiating with the Commonwealth Development Corporation to purchase their farm.
De façon générale, les pays en développement avaient engagé des réformes et avaient progressé dans un grand nombre de domaines.
By and large, developing countries had adopted reforms and had made progress in a large number of areas.
M. Al-Musawi a déclaré que les parties avaient engagé un dialogue en vue de contribuer au règlement de cette crise humanitaire.
Mr. Al-Musawi stated that the parties had started a dialogue to bring an acceptable package to this humanitarian crisis.
Ils avaient envoyé un scénariste... TRIBUNAL DES USA ... assister au procès à New York et avaient engagé Leon Turrou...
They flew out one of their Writers to watch the trial in New York.
Les États-Unis ont déclaré qu'ils avaient engagé des discussions avec les CE pour parvenir à un règlement constructif et mutuellement acceptable.
The US said that it was engaged in discussions with the EC in an effort to find a positive and mutually acceptable solution.
Dans un passé pas très lointain nos pays avaient engagé un tel dialogue - un dialogue que je qualifierais plutôt d'interaction.
In the not so distant past our countries were engaged in such a dialogue—a dialogue that I would prefer to call an interaction.
Le Comité mixte a été informé que la Caisse et la Banque mondiale avaient engagé des négociations sur un nouvel accord de transfert externe.
The Board was informed that discussions had commenced between UNJSPF and the World Bank, for negotiation of a new outer-circle transfer agreement.
En dépit des critiques formulées à l'encontre du Groupe de travail, selon lesquelles il outrepasserait son mandat, certains États avaient engagé ce dialogue informel.
In spite of expressed criticism that the Working Group was overstepping the bounds of its mandate, some States had engaged in this informal dialogue.
Il a constaté que certains États avaient engagé des efforts multilatéraux, régionaux, sous-régionaux ou bilatéraux en ce sens.
With regard to promoting participating in the Register, the Group noted that a number of States had engaged in multilateral, regional, subregional or bilateral efforts to that end.
Certaines avaient engagé du personnel dès le début du projet IFRS et d'autres cherchaient encore à recruter des personnes pour effectuer les travaux de comptabilité.
Some respondents had employed staff from the inception of the IFRS project, while others were still looking for additional staff to assist with the accounting function.
M. Moussa a exprimé sa satisfaction du fait que les parties avaient engagé un dialogue sur ce problème humanitaire très important et exprimé l'espoir qu'il aboutirait à des résultats positifs.
Mr. Moussa expressed satisfaction that the parties had entered into dialogue on this very important humanitarian problem and hoped that positive results would be forthcoming.
Le Département de l'appui aux missions a indiqué que ses services et la FINUL avaient engagé une nouvelle procédure de marché pour les services de restauration.
The Department of Field Support commented that UNIFIL, in conjunction with the Department, had undertaken a further procurement exercise for full catering services.
C'étaient généralement les officiers de police dont la certification avait été refusée et qui avaient engagé une action en justice qui tentaient d'invalider le processus.
Attempts to overturn the certification process have in general been undertaken by police officers who were denied certification and who have brought their cases to court.
La Division et le PNUD avaient engagé des discussions en vue de renforcer la coordination de leurs activités et d'améliorer le flux d'informations concernant les activités sur le terrain.
The Division and UNDP have been engaged in discussions to strengthen coordination of their activities and to achieve a better flow of information from the field.
La Haut-Commissaire aux droits de l'homme a remercié les participants du débat vigoureux et ouvert qu'ils avaient engagé sur sa proposition d'un organe conventionnel permanent unifié.
The High Commissioner for Human Rights thanked participants for the robust and open discussion in which they had engaged with regard to her proposal for a unified standing treaty body.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat