critiquer

En février, le Salon international du livre de Mascate, la capitale, a suspendu la participation de deux écrivains, apparemment parce qu’ils avaient critiqué le gouvernement.
In February, the annual Muscat International Book Fair suspended the participation of two writers, apparently in connection with their criticism of the government.
D’autres avant lui avaient critiqué de façon tranchante le fonctionnement du système capitaliste et souligné ses dysfonctionnements, l’exploitation croissante de la classe ouvrière et l’augmentation des inégalités sociales.
Others before him had trenchantly criticised the operations of the capitalist system and pointed to its irrationalities, the increasing exploitation of the working class and widening social inequality.
Des organisations travaillant sur les droits humains et la gouvernance ont été menacées de fermeture et d’autres mesures punitives par le Bureau de coordination des ONG, parce qu’elles avaient critiqué le processus électoral.
The NGOs Coordination Board threatened organizations working on human rights and governance with closure and other punitive measures after they criticized the electoral process.
Le 10 novembre 2017, il avait invité deux journalistes saoudiens qui avaient critiqué le gouvernement libanais à participer à son talk-show hebdomadaire, Kalam Ennas, (qui en français pourrait se traduire par « Ce que disent les gens »).
On 10 November 2017, he had invited two Saudi journalists who criticised the Lebanese government on his weekly talk show Kalam Ennas (meaning Talk of the People in English).
D'abord, ils avaient critiqué leurs pasteurs.
First, they had criticized their pastors.
Tous deux avaient été incarcérés parce qu'ils avaient critiqué les politiques du gouvernement, rapportent le WiPC et RSF.
Both had been jailed for criticising government policies, report WiPC and RSF.
Toutefois, divers auteurs avaient critiqué cette décision, qu'ils trouvaient injuste à l'égard des actionnaires.
Nevertheless, that ruling had been criticized by various writers as unfair to shareholders.
Le Koweït et le Bahreïn emprisonnent des activistes qui avaient critiqué la guerre menée par l'Arabie Saoudite au Yémen.
Both Kuwait and Bahrain have jailed activists for speaking up against the Saudi-led war on Yemen.
Jimena et son co-animateur Cezar Borongan avaient critiqué des officiels et des personnalités du gouvernement local qui seraient impliqués dans des activités de corruption à Iloilo.
Jimena and his co-anchor Cezar Borongan had criticised local government officials and personalities allegedly involved in corrupt activities in Iloilo.
Des fonctionnaires du gouvernement, dont le premier ministre Sheikh Hasina ont déclaré par le passé que les athées étaient la cible d'attaques parce qu'ils avaient critiqué la religion.
In the past, government officials including the prime minister Sheikh Hasina have blamed the attacks on atheists for criticizing religion.
Deux jours plus tard, les candidats Qanooni, Mohaqeq et Dostum - qui avaient critiqué le plus vivement le processus électoral - ont publiquement annoncé qu'ils acceptaient les résultats de l'élection.
Two days later, candidates Qanooni, Mohaqeq and Dostum—who had been most critical of the ballot process—publicly announced their acceptance of the electoral results.
La représentante de Cuba a souligné que plusieurs organisations non gouvernementales avaient critiqué le gouvernement de son pays tout en respectant la législation cubaine et la Charte des Nations Unies.
The representative of Cuba stressed that several non-governmental organizations had criticized her Government while respecting the Cuban legislation and the Charter of the United Nations.
Le Bureau de coordination des ONG a menacé de fermeture, entre autres mesures punitives, des organisations travaillant sur les droits humains et la gouvernance qui avaient critiqué le déroulement de l’élection.
The NGOs Coordination Board threatened human rights and governance organizations with closure and other punitive measures after they criticized the electoral process.
Toujours pour le tailleur de pierre, encore plus que pour ceux qui avaient critiqué et abhorré ses productions, les gargouilles étaient vivantes, elles possédaient une vitalité et une intelligence qui leur était propre.
Always to the stone-cutter, even more than to those who had criticized and abhorred his productions, the gargoyles were alive, they possessed a vitality and a sentiency of their own.
En 2004, le Rapporteur spécial sur le droit à la liberté d'opinion et d'expression s'est dit préoccupé par l'arrestation de trois journalistes à la suite d'interviews radiophoniques avec des paysans qui avaient critiqué des responsables gouvernementaux.
In 2004, the Special Rapporteur on the right to freedom of opinion and expression raised concern at the arrest of three journalists following their radio interviews with peasants critical of government officials.
Lors d'une série d'incidents récents qui ont été largement critiqués par différents segments de la société, plusieurs personnes, dont au moins deux journalistes, ont été détenues au mois de mai sous prétexte qu'elles avaient critiqué des responsables et les politiques du Gouvernement.
In a series of recent incidents widely criticized by segments of the society, several people, including at least two journalists, were detained in May for allegedly criticizing government officials and policies.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief