contracter
- Examples
Nombre de Roumains qui avaient contracté des prêts en francs suisses pendant le boom économique de la seconde moitié des années 2000 ont vu leurs mensualités doubler en janvier 2015, après le passage au franc fort. | Many Romanians who took out loans in Swiss francs saw their rates double in January 2015 as a result of exchange rate fluctuations. |
La plupart des autres avaient contracté le virus à la suite d'une transfusion de sang ou de produits sanguins avant août 1985. | Most of the remainder contracted the virus through transfusion of blood or blood products before August 1985. |
Sur les personnes infectées, 613 avaient contracté le sida. | Of these, 613 had developed AIDS. |
Les divorcés qui avaient contracté une seconde union faisaient scandale, parce qu’ils mettaient en danger l’indissolubilité du mariage. | The divorced in a second union gave scandal, because they endangered the indissolubility of marriage. |
Des études ont montré que 73 % des membres de ces tribus avaient contracté le virus de l'hépatite B, ce qui menace celles-ci d'extinction. | Studies show that 73 per cent of the members of these tribes have contracted the hepatitis B virus, threatening them with extinction. |
La mise en oeuvre des programmes de traitement observés des malades atteints de tuberculose a permis dans certains pays de guérir environ 90 % des malades qui avaient contracté la tuberculose pulmonaire. | Having implemented observed treatment programmes for tuberculosis patients, in some countries about 90 percent of patients who had contracted pulmonary tuberculosis were cured. |
Cette tragédie se révèle d'autant plus terrible qu'en date du 19 octobre 2014, 416 travailleurs/euses de la santé avaient contracté l'EVD après avoir dispensé des soins à des patients infectés. | The tragedy has been compounded by the fact that as of 19 October 2014, 416 health care workers had contracted EVD as a result of caring for patients with EVD. |
Selon la même étude, 12,9 % des personnes interrogées avaient été malades pendant leur grossesse (50 % avaient contracté le paludisme, 10,7 % souffraient d'anémie) et 87,8 % d'entre elles avaient consulté un médecin. | According to the same source, 12.9 % of the women surveyed had had an illness during pregnancy (50% malaria, 10.7% anaemia); 87.8 % of these women had visited a doctor. |
Les banques ont également le pouvoir de modifier unilatéralement leurs contrats, mettant ainsi dans une position vulnérable les citoyens qui avaient contracté un emprunt dans une devise étrangère dans l'espoir de pouvoir acheter leur propre appartement. | The banks are also able to amend unilaterally their agreements, thereby putting in a vulnerable position citizens who have taken out foreign currency loans in the hope of buying their own flat. |
La plupart des banques exigeant des garanties dont de nombreuses femmes ne disposaient pas, elles avaient exclu les femmes même si les expériences de microcrédit menées montraient que le taux de remboursement des prêts que celles-ci avaient contracté était très élevé. | Since most banks required collateral, and many women did not have it, traditional banks had excluded women, even though their record in micro-lending showed they had excellent repayment rates. |
Il y a plus de 13 ans, deux Espagnols ont escroqué 54 citoyens européens (non espagnols) en leur vendant des biens immobiliers sis dans le lotissement Els Pins Park alors qu'ils avaient contracté un prêt de 63 millions de pesetas pour l'ensemble du site. | Over 13 years ago, two Spanish nationals committed a crime against fifty-four European citizens (non-Spanish) when they sold them property in Els Pins Park, knowing that there was a 63 million peseta loan on the whole property. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!