condamner
- Examples
Où sont-ils, ceux qui avaient condamné le Maître ? | Where are those who condemned the Master? |
Le représentant de la Malaisie fait observer que les deux conférences mondiales tenues en 1978 et en 1983 avaient condamné de manière plus catégorique la puissance occupante. | He noted that the two World Conferences held in 1978 and 1983 had been more categorical in condemning the occupying Power. |
Lorsque la peine avait été prononcée, Front Line Defenders et d'autres groupes de défense des droits humains avaient condamné la décision, la qualifiant d'injuste et inhumaine. | At the time of Raif Badawi's sentence, Front Line Defenders and other human rights groups condemned the decision as unjust and inhumane. |
Lorsqu’ils apprirent la vérité, les jurés qui avaient condamné Rosenthal ont publiquement récusé leur jugement et lui ont présenté des excuses, se sentant dupés d’avoir condamné un homme innocent. | When they learned the truth, jurors who convicted Rosenthal publicly repudiated their own verdict and apologized to him, feeling they had been duped into convicting an innocent man. |
La source a déclaré que, le 12 janvier 2006, les tribunaux thaïlandais avaient condamné un major de la police pour avoir contraint l'avocat à monter dans une voiture et acquitté quatre autres défendeurs en raison d'un manque de preuves manifestes. | The source stated that on 12 January 2006, Thai courts convicted a police major of forcibly pushing the lawyer into a car and acquitted four other defendants because of a lack of clear evidence. |
L'appel a été examiné et rejeté le 17 juillet 2003 par les trois juges qui avaient condamné l'auteur. | The appeal was heard by the same three judges who had convicted him and was dismissed on 17 July 2003. |
Mordechaï Vanunu : S’ils m’ont relâché, c’est parce que j’avais purgé les dix-huit ans de prison auxquels ils m’avaient condamné. | Mordechai Vanunu: They released me because I had served my 18-year imprisonment. |
Beaucoup de personnes avaient condamné Zacchée le releveur d’impôts malhonnête, pourtant cela n’avait pas apporté de changements dans sa vie. | People had been condemning the dishonest tax-collector, Zacchaeus, but it had never brought any change to his life. |
La source souligne que certains des juges qui avaient condamné M. Chaabane étaient parmi les juges qui avaient examiné son recours. | The source emphasizes that some of the judges who had convicted Mr. Chaabane were among those who considered his appeal. |
Sa colère fut aussi embrasée contre ses trois amis, parce qu'ils n'avaient pas trouvé de quoi répondre, et toutefois ils avaient condamné Job. | Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
Il se mit aussi en colère contre ses trois amis, parce qu'ils ne trouvaient rien à répondre, et que néanmoins ils avaient condamné Job. | Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
Tandis qu'ils passaient sous la porte de Jérusalem, bien des yeux étonnés regardaient curieusement ce petit groupe conduit par celui que les chefs de la nation avaient condamné et crucifié quelques semaines auparavant. | As they passed through the gate of Jerusalem, many wondering eyes looked upon the little company, led by One whom a few weeks before the rulers had condemned and crucified. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
