élire
- Examples
Ne croyez-vous pas que c'était trahir les gens qui vous avaient élu ? | Did you feel that you'd betrayed the people that had elected you? |
Au début de ce même mois, les évêques français l’avaient élu président de la Conférence épiscopale française. | Earlier that same month, his fellow bishops elected him president of the French Episcopal Conference. |
Ma femme et moi fûmes témoin avec effroi du départ de nos amis étrangers qui avaient élu domicile en Amérique. | My wife and I watched with dismay as our foreign friends recoiled one by one, fleeing their adopted America in the wake of such grim foreboding. |
Les chefs avaient ensuite organisé une conférence générale en août et, le 14 novembre 2001, avaient élu Jama Ali Jama pour un mandat de trois ans. | The elders then convened a general congress in August and on 14 November 2001 elected Jama Ali Jama for a three-year term. |
Née à Barcelone, ville où Antoni Gaudi et Pablo Picasso avaient élu domicile, Santa & Cole poursuit la noble tradition du questionnement créatif et de l'expression esthétique. | Born in Barcelona, the city that Antoni Gaudi and Pablo Picasso called home, Santa & Cole carries on a noble tradition of creative inquiry and aesthetic expression. |
Bergen n'a jamais officiellement appartenu à la Ligue Hanséatique, mais les Allemands y avaient élu domicile, au point que le vieux centre-ville et la mairie avaient dû être déplacés. | Bergen was never an official Hanseatic City, but the Germans claimed this whole area for themselves, so the old city center and town hall had to move elsewhere. |
Durant le NAMM show 2012 d'hiver à Anaheim, en Californie, il a été annoncé que les lecteurs du magazine SOUND ON SOUND avaient élu le U 87 Ai comme étant le MEILLEUR MICROPHONE. | The readers of the SOUND ON SOUND magazine have voted: U 87 Ai - the BEST MICROPHONE, announced during the Winter NAMM show 2012 in Anaheim, California. |
En fait, les travailleurs de l’usine avaient élu un groupe de représentants pour négocier avec l’employeur la fermeture apparente de l’usine et le transfert de la production vers un autre site à l’intérieur du pays. | In fact, workers at the factory had elected a group of representatives to negotiate with the employer in response to an apparent closure and production transfer to a factory in the interior. |
Vous passerez également devant de célèbres instituts et universités, de superbes fontaines et statues, des trésors artistiques du Moyen-Âge, des sites envahis d'étudiants et la Rive Gauche, où avaient élu domicile Sigmund Freud, Ernest Hemingway, cathédrale Notre-Dame, avec sa façade détaillée | You'll also pass famous institutes and universities, exquisite fountains and statues, art treasures from the Middle Ages, student haunts and the Left Bank abodes of Sigmund Freud, Ernest Hemingway, Pablo Picasso, the beat poets and Jim Morrison. |
M. Buttiglione est ainsi en butte aux attaques des hommes et femmes politiques mêmes qui, par le plus grand des hasards, lors de la dernière législature parlementaire, avaient élu un membre du auposte de médiateur européen et pourraient se préparer à en faire de même. | Mr Buttiglione has thus been attacked, as chance would have it, by the very politicians who in the last parliamentary term voted in a member of the Bilderberg Club as European Ombudsman and may be preparing to do so again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!