élaborer
- Examples
Les parties avaient élaboré un document prévoyant que le yacht serait vendu à l'appelant, document qui avait été signé par ce dernier et par les deux intimés. | Parties drew up a document arranging for the yacht to be sold to the appellant, which was signed by the appellant and both defendants. |
Alors qu'en juillet 2007, 9 programmes avaient élaboré, voire finalisé, leurs grandes orientations en la matière, ils étaient 18 en juin 2008. | Furthermore, while as at July 2007, 9 programmes had final or draft evaluation policies, as at June 2008, 18 programmes had such policies. |
Forts de leur expérience passée, de nombreux pays étaient toutefois mieux préparés qu'auparavant, notamment parce qu'ils avaient élaboré des plans nationaux d'intervention et de préparation. | Previous experience has, however, left many countries somewhat better prepared than in the past, in particular with respect to the existence of national response and preparedness plans. |
Beaucoup de pays en transition avaient élaboré des plans d'action pour améliorer la situation des femmes et leur permettre de tenir leur rôle social à égalité avec les hommes. | The representative of business from Georgia explained how her consultancy company was involved with sustainable development issues. |
Afin de renforcer la surveillance des transferts de fonds transfrontières, le Bureau de la lutte contre le blanchiment d'argent et le Service des douanes avaient élaboré conjointement un système permettant de partager directement les données. | In order to strengthen the monitoring of cross-border remittance, the Anti-Money Laundering Office and the Customs Department had jointly developed a system allowing the direct sharing of data. |
Les pharisiens avaient élaboré une théologie systématique et dogmatique. | The Pharisees had formulated a systematic and dogmatic theology. |
En juin 2002, 68 pays avaient élaboré un profil national, et 24 autres profils nationaux étaient en cours de préparation. | By June 2002, some 68 countries had prepared a national profile, and another 24 were under preparation. |
En juin 2002, 68 pays avaient élaboré un profil national, et 24 autres profils nationaux sont en cours de préparation. | By June 2002, some 68 countries had prepared a national profile, and another 24 were under preparation. |
En décembre 2003, quelque 80 pays avaient élaboré un profil national, et 25 autres profils nationaux sont en cours de préparation. | By December 2003 some 80 countries have prepared a national profile, and another 25 are in preparation. |
En juin 2002, 68 pays avaient élaboré un profil national, et 24 autres profils nationaux sont en cours de préparation. | By June 2002, some 68 countries have prepared a National Profile, and another 24 are in preparation. |
En juin 2002, 68 pays avaient élaboré un profil national, et 24 autres profils nationaux étaient en cours de préparation. | By June 2002, some 68 countries have prepared a National Profile, and another 24 are in preparation. |
Il a toutefois indiqué qu'il existait des raisons d'être optimiste, puisque plus de 60 pays avaient élaboré des programmes d'action nationaux. | More than 60 countries had developed national programmes of action. |
Plusieurs entités avaient élaboré des principes directeurs, manuels et guides sur des questions spécifiques qui pouvaient servir de modèle à d'autres organismes. | Several entities had developed guidelines, manuals and handbooks on specific issues that could be used as models by other bodies. |
Afin d'éviter tout conflit, les différentes parties avaient élaboré des protocoles, qui ont été homologués par les tribunaux de chaque État. | To avoid the ensuing conflicts, various parties created protocols that were agreed by courts in each of the jurisdictions. |
En 2003, 23 pays avaient élaboré des critères et indicateurs nationaux ou régionaux et 16 autres s'y employaient. | As of 2003, 23 countries had developed national or subnational criteria and indicators, and another 16 countries were in the process of doing so. |
La Commission pour la conservation du thon rouge du Sud a indiqué que ses membres avaient élaboré, ou étaient en train d'élaborer, des plans d'action nationaux. | CCSBT reported that its members had developed or were currently developing national plans of action. |
Il a présenté un tableau comparatif que les comités avaient élaboré afin de mettre en évidence leurs mandats respectifs et ceux de leurs experts. | He presented a comparative table which the Committees had developed to highlight the mandates of the three Committees and their experts. |
Au milieu de 2006, au moins 20 pays avaient élaboré des plans d'action nationaux en faveur des orphelins et des enfants vulnérables (voir E/ICEF/2007/5, par. 34). | By mid 2006, at least 20 countries had drawn up national plans of action for orphans and vulnerable children (see E/ICEF/2007/5, para. |
Certains districts disposaient de salles d'entrevue spéciales pour les enfants et d'autres avaient élaboré des manuels sur le traitement de cas impliquant des victimes et des témoins enfants. | While some districts had special interview rooms for children, others developed manuals for handling cases involving victims and witnesses. |
Les Philippines avaient élaboré un manuel sur les opérations relatives au rétablissement, à la réadaptation et la réinsertion des rescapés de la traite. | The Philippines had designed a Manual of Operations in the Recovery, Rehabilitation and Reintegration of Survivors of Trafficking. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!