échouer

Il y a cinq ans, deux candidats avaient échoué ; cette année, il n'y en a eu qu'un.
Five years ago, two candidates failed, this year one.
Les tentatives de compromis avaient échoué jusque-là, aucune des deux parties n'étant disposée à revenir sur sa position.
Efforts to achieve a compromise formula had thus far failed, as neither side was willing to reconsider its position.
Cette année, nous avons montré à quel point l'Union européenne pouvait apporter de la valeur ajoutée en résolvant des problèmes complexes dans des cas où les plans initiaux avaient échoué.
This year we have demonstrated the added value that the European Union can provide in resolving complex problems where the original plans failed.
Dans les cas où les efforts déployés par l'équipe de pays des Nations Unies avaient échoué, les hauts fonctionnaires des Nations Unies ont directement demandé aux représentants permanents de les aider à gérer la situation.
In specific instances where the efforts of the United Nations country team proved unsuccessful, United Nations senior officials contacted Permanent Representatives directly to assist in the situation.
Les tentatives de les reloger, notamment en dehors de Dili, avaient échoué.
Attempts to relocate them, including to outside Dili, had not succeeded.
Soit ça, soit ils ne voulaient pas que quelqu'un sache qu'ils avaient échoué.
Either that or they didn't want anyone to know they had failed.
Vous avez retrouvé cette fillette quand les meilleurs enquêteurs avaient échoué.
You found the little girl in the woods when the best detectives failed.
La trahison réussit là où les moyens militaires avaient échoué.
Where military resources were insufficient, treason succeeded.
Soit ça, soit ils ne voulaient pas que quelqu'un sache qu'ils avaient échoué.
Or they didn't want anyone to know they failed.
Les faits observés dans certains pays ont montré que les coopératives ouvrières avaient échoué.
Experience in some countries has shown that workers' cooperatives have not been successful.
Beaucoup avaient échoué et j'ai réussi à le faire sortir.
I got him out after a lot of good people went down trying.
À plusieurs reprises, il a été prouvé que le sport réussissait là où d’autres moyens avaient échoué.
On several occasions sport has been shown to achieve results where other means have failed.
Au cours de mon existence, des pays avaient disparu : la Tchécoslovaquie ; étaient apparus : le Timor-Leste ; avaient échoué : la Somalie.
In my lifetime, countries had disappeared—Czechoslovakia; appeared—Timor-Leste; failed—Somalia.
En mai 2007, le gouvernement polonais a annoncé que les négociations avaient échoué et que le processus de privatisation était relancé.
In May 2007 the Polish Government announced that the negotiations had failed and that the privatisation process would be relaunched.
La société a reconnu que ce plan n’était pas lié à de précédentes mesures de restructuration, qui avaient été adoptées en 2007 et qui avaient échoué.
The company acknowledged that the latter was not linked with previous restructuring actions taken in 2007, which had failed.
Cette modification aidera à équilibrer le projet de résolution et assurera l'uniformité de traitement, ce à quoi les auteurs de celle-ci avaient échoué.
The proposed amendment would help balance the draft resolution and avoid double standards, something that the latter's sponsors had not done.
Le président Gil-Robles, que je veux féliciter en tant que rapporteur de cet avis conforme, a déclaré que bien d'autres projets avaient échoué.
President Gil Robles, whom I would like to congratulate as rapporteur for this parliamentary assent, has said that many drafts have become deadlocked.
Puisque des tentatives de renégociation de ce contrat avec Arcelor avaient échoué, la SNCB a décidé de mettre en faillite Acimar, et de demander un redressement judiciaire.
Since attempts to renegotiate this contract with Arcelor have failed, SNCB has decided to file for Acimar’s bankruptcy, and to seek legal redress.
C'est par la presse que nous avons pu apprendre que tous les tests nécessaires au démarrage du système central en toute sécurité avaient échoué en décembre 2008.
It was through the press that we learnt that all the tests required to launch the central system in complete safety had failed in December 2008.
L'Allemagne a expliqué qu'en 1998, l'entreprise avait essuyé des pertes parce que les efforts consentis pour accroître les ventes de téléviseurs par l'entremise de détaillants spécialisés avaient échoué.
It retains therefore the nature of fresh cheese and curd.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink