autorégulation

Laissez le marché recourir à l’autorégulation dans ce domaine.
Allow the market to be self-regulating in this area.
Dans l'organisme il y a une autorégulation et le lien de l'organisme avec l'environnement.
In an organism there is a self-control and communication of an organism with environment.
Le rapport de M. Radwan, qui penche dans cette direction, privilégie beaucoup trop l’autorégulation.
Mr Radwan’s report, which leans in that direction, gives far too much preference to self-regulation.
Encourager les parties intéressées à développer et à mettre en œuvre des systèmes d’autorégulation et de corégulation adéquats.
Encouraging stakeholders to develop and implement adequate systems of self- and co-regulation.
Il existe évidemment de nombreux autres aspects de l’autorégulation dont les Associations Médicales Nationales pourraient assumer la responsabilité.
There are, of course, many other areas of self-regulation for which National Medical Associations may take responsibility.
Examen des méthodes d’autorégulation en matière de publicité responsable, eu égard notamment à la protection des jeunes.
Survey of self regulatory approaches in the field of responsible advertising, with particular focus on protection of young people.
D'autres domaines continueront à faire l'objet d'une autorégulation dans les États membres pour compléter les dispositions réglementaires.
Other areas will continue to be subject to self-regulation in the Member States, as a complement to the provisions of legislation.
Avant d’imposer toute obligation, les autorités réglementaires nationales peuvent, si elles le jugent approprié, promouvoir des mesures d’autorégulation ou de corégulation.
If deemed appropriate, national regulatory authorities may promote self- or co-regulatory measures prior to imposing any obligation.
En travaillant sur nos réactions agressives, il est donc très important de développer la capacité d’autorégulation des émotions.
Consequently, when working on reducing our aggressive reactions, it is very important to develop the ability to regulate our own emotions habitually.
Pouvons-nous, par exemple, attendre des mécanismes d’autorégulation et de corégulation qu’ils apportent une solution véritablement satisfaisante au problème ?
Can we expect, for example, that the mechanisms of self-regulation and co-regulation will prove a genuinely satisfactory solution to the problem?
En complément, les entreprises du secteur des médias devraient mettre en place des mécanismes efficaces d’autorégulation afin de préserver l’indépendance éditoriale.
As a complement, the media sector enterprises should set up efficient self regulatory mechanisms in order to maintain editorial independence.
De notre expérience de la crise bancaire nous avons appris qu'aucune institution, aucun secteur ne peut garantir son autorégulation ou son autocontrôle.
From our experience of the banking crisis we have learnt that not one institution or sector can guarantee effective self-regulation or self-control.
Cette autorégulation a été la clé de la croissance réussie d’Internet et est assez flexible pour s’adapter aux exigences futures.
This self-regulation has been the key to the successful growth of the Internet and is flexible enough to adapt to changing future needs.
Ces derniers temps, des termes à la mode tels que l’autorégulation et la responsabilité des entreprises et la préservation de l’environnement sont devenus communs.
In recent times buzzwords like corporate self-regulation, corporate responsibility and environmental sustainability have become common.
Les femmes ne peuvent pas attendre encore pendant des générations qu’un changement des mentalités et une autorégulation du système se produisent.
Women cannot sit around for more generations waiting for mentalities to change and for the system to regulate itself.
Les hedge fund (fonds d’investissement spéculatif), les fonds de capitaux propres privés et les agences de notation financière ont leur propre schéma d’autorégulation.
Hedge funds, private equity funds and credit rating agencies have been left to self-regulatory schemes.
L'économie ne fonctionne pas seulement par une autorégulation de marché, mais elle a besoin d'une raison éthique pour fonctionner pour l'homme.
The economy does not function with a self-regulation of the market alone, but it needs an ethical reason if it is to function for man.
Je soutiens dès lors l’idée du rapporteur d’augmenter l’implication de cette Assemblée dans les domaines de la corégulation et de l’autorégulation.
For this reason I support the rapporteur’s idea to increase the EP’s involvement in the spheres of co-regulation and self-regulation.
L’idée d’une indépendance pure et simple des autorités nationales de régulation et d’une autorégulation ne résiste pas à l’évidence.
There is no evidence to support the idea that the national regulatory authorities should simply be independent and regulate themselves.
Veuillez également noter que nous mettons tout en œuvre pour adhérer aux Principes d’autorégulation de la DAA pour les publicités ciblées basées sur le comportement.
Please also note that we strive to adhere to the DAA's Self-Regulatory Principles for Online Behavioral Advertising.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy