authoritatively
- Examples
This principle, also authoritatively presented by the Constitution of the Italian Republic (cf. | Ce principe, présenté avec autorité également par la Constitution de la République italienne (cf. |
It is important that the European Union's voice is heard quickly and authoritatively. | Il est important que l'Union européenne sache se faire entendre rapidement et autoritairement. |
Catherine, a young uneducated woman who authoritatively dealt with the most powerful men of the time! | Catherine, une jeune femme inculte, qui traite avec autorité les hommes plus puissants de l’époque ! |
They dared to teach others authoritatively, even though they themselves had not yet been redeemed. | Ils osaient donner des leçons aux autres, et avec les honneurs, mais ne s’étaient même pas rachetés eux-mêmes. |
Commissioner, we must vigorously and authoritatively take up the leadership in order to bring about peace. | Nous devons nous saisir, Madame la Commissaire, avec vigueur et autorité du leadership en faveur de la paix. |
How can we forget that we priests were consecrated to serve, humbly yet authoritatively, the common priesthood of the faithful? | Comment oublier que nous, prêtres, sommes consacrés pour servir, humblement et avec autorité, le sacerdoce commun des fidèles ? |
However, doctors urge men to remain calm, authoritatively stating that prostatitis is not as bad as some think. | Cependant, les médecins exhortent les hommes à rester calmes, affirmant avec autorité que la prostatite n'est pas aussi mauvaise que certains le pensent. |
This is a commitment we stated clearly and authoritatively in the general debate at the NPT Review Conference last month. | Nous avons déjà pris cet engagement clairement et fermement à la Conférence d'examen du TNP, le mois dernier. |
The shift to the human rights perspective has been authoritatively endorsed at the level of the United Nations over the past two decades. | Cette évolution est officiellement approuvée au niveau de l'Organisation des Nations Unies depuis deux décennies. |
The existence of this rule was authoritatively confirmed, albeit indirectly, by the International Law Commission. | « La Commission du droit international, qui fait autorité en la matière, a indirectement confirmé l'existence de cette règle. |
In order for the faithful to know what they must consider Tradition today, someone needs to tell them this authoritatively. | Pour que les fidèles sachent ce qu’ils doivent considérer comme la Tradition aujourd’hui, il faut que quelqu’un qui fait autorité le leur dise. |
The first change concerns the Commission, which I call on to exercise fully and, above all, authoritatively, its role as guardian of the treaties. | Le premier changement concerne la Commission, que j'appelle à exercer pleinement, et surtout avec autorité, sa mission de gardienne des Traités. |
There are five months between now and then and I hope that an answer to that question may be given more authoritatively in due course. | Cinq mois nous séparent de ce sommet et j'espère qu'une réponse à cette question pourra être confirmée en temps utile. |
For that purpose, the Organization will have to be reformed in a way that would allow it to function more effectively and authoritatively. | Pour ce faire, il faudra réformer l'Organisation de manière à lui permettre de fonctionner de façon plus efficace et avec plus d'autorité. |
Crucially, both parties have quickly and authoritatively reaffirmed their commitment to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. | Les deux parties ont, de façon cruciale, réaffirmé rapidement et avec autorité leur engagement en faveur de la mise en œuvre de l'Accord de paix global. |
That is why I ask you this question. How can we make sure, authoritatively, that the states take effective measures to combat unemployment? | Par conséquent, je vous pose cette question. Comment obtenir des États, en faisant preuve d'autorité, qu'ils prennent des mesures efficaces afin de combattre le chômage ? |
If the people take the freedom-loving claims of either of those two components seriously, then the bourgeoisie would authoritatively remind them of their actual meaning. | Si le peuple prend au sérieux les exigences de liberté que prétendent défendre ces deux éléments, alors la bourgeoisie lui rappellera avec autorité leur signification réelle. |
In our gratitude for this sign of great fatherhood from John Paul II, we are authoritatively aided to recognize the straight line that our history has followed. | Pleins de gratitude envers ce signe de grande paternité de Jean-Paul II, nous sommes aidés avec autorité à reconnaître la seule ligne directrice que notre histoire ait suivie. |
Other delegations thought that the range of powers of the depositary was authoritatively delineated in the Vienna Convention on the Law of Treaties. | D'autres délégations pensaient que le champ de compétence du dépositaire était expressément délimité par la Convention de Vienne sur le droit des traités, qui faisait foi en la matière. |
He was right to raise the matter again, authoritatively, clearly and incontrovertibly, since Parliament has repeatedly made commitments on the issue. | Il a bien fait d' y revenir, avec l'autorité qui est la sienne et sur un mode précis et péremptoire, après les nombreux efforts engagés dans ce sens par notre Parlement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!