examiner

De plus, les juges auront examiné des recommandations en vue d'accélérer les procès en première instance et les procédures en appel.
In addition, the judges will have considered recommendations for speeding up both trials and appeals.
Les différents ministères qui auront examiné le Plan d'action auront l'occasion de faire connaître leurs besoins en ressources financières.
Different ministries, having examined the Plan of Action, would have an opportunity to make their funding requirements known.
Après que les autorités ou organismes participants auront examiné les documents et/ou les données, les résultats seront notifiés aux requérants par le guichet unique en temps utile.
After the examination by the participating authorities or agencies of the documentation and/or data, the results shall be notified to the applicants through the single window in a timely manner.
Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document, après que le Bureau et le gouvernement hôte auront examiné la question plus avant.
Further information on the high-level segment may be made available in an addendum to this document, after consideration by the Bureau and the Host Government.
Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document, après que le Bureau et le gouvernement du pays hôte auront examiné la question plus avant.
Further information on the high-level segment may be made available in an addendum to this document, after consideration by the Bureau and the Host Government.
Il devraient cesser d'exister une fois qu'ils auront examiné la situation et présenté leurs rapports.
The Groups had not been established as permanent bodies and should therefore not attempt to provide advice on long-term development or aid coordination. They should be terminated once they had surveyed the situation and issued their reports.
Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau figureront dans un additif au présent document après que le Bureau et le gouvernement du pays hôte auront examiné la question plus avant.
Further information on the high-level segment will be made available in an addendum to this document after consideration by the Bureau and the host Government of COP 15.
Une fois qu'ils auront examiné les questions évoquées plus haut, les États Membres pourraient décider d'entériner en principe la création d'un Conseil des droits de l'homme dans la déclaration finale du Sommet qui se tiendra en septembre 2005.
Upon consideration of the above issues, Member States could agree to endorse, in principle, the establishment of a Human Rights Council in the final declaration of the September 2005 summit.
Des renseignements complémentaires sur la réunion de haut niveau seront éventuellement communiqués dans un additif au présent document, après que le Bureau et le gouvernement du pays hôte de la quinzième session de la Conférence des Parties auront examiné la question plus avant.
Further information on the high-level segment will be made available in an addendum to this document after consideration by the Bureau and the host Government of COP 15.
Une fois que les États Membres auront examiné ce point, le Secrétaire général collaborera avec eux et avec le Conseil des chefs de secrétariat pour contribuer à la mise en œuvre des décisions résultantes.
Following consideration by Member States, the Secretary-General will work with Member States and the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB) to assist in the implementation of resultant decisions.
Le comité de politique et de sécurité (COPS) a décidé de revenir sur cette question au début du mois de septembre après que les experts du Conseil compétents en droit international (COJUR) auront examiné la question le 4 septembre.
The Political and Security Committee (PSC) decided to return to the matter at the beginning of September once the Council's experts on international law (COJUR) had discussed the matter on 4 September.
Tous les produits feraient l'objet d'un examen par des pairs d'ici septembre 2007 et, à la fin de 2007, on disposerait d'un projet définitif du modèle tenant compte des suggestions émises par les experts qui auront examiné le projet et d'évaluations internes.
All work products would be submitted for peer review by September 2007 and a final draft of the model, reflecting the suggestions from peer reviewers and internal reviews, would be available by the end of 2007.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff