disparaître
- Examples
Vous et moi auront disparu. | There is no more mine or yours. |
Par conséquent, il est capital de soutenir et d'élargir les programmes de recherche dans ce secteur clé aujourd'hui, avec les instruments de la CECA, mais aussi demain, quand ils auront disparu. | Therefore, sustaining and increasing research programmes in that sector is a key issue today, with the ECSC instruments, and in the future, when they disappear. |
Les enfants, qui commencent tout juste l’école maintenant, se retrouveront à la fin sur un marché du travail avec des professions qui auront disparu et avec de nouvelles qui les auront remplacées. | The children that are just starting the school now, will find at the end a labour market with professions that disappeared and with new ones taking their place. |
La dictature deviendra inutile lorsque les classes auront disparu. | The dictatorship will become unnecessary when classes disappear. |
Bientôt, tous les humains de la Terre auront disparu. | Soon, all humans on Earth will be extinct. |
Quand ils auront disparu, en ne laissant qu'un mauvais souvenir... | When they're gone, the last of them a bad memory... |
Que se passera-t-il quand les nouvelles fans auront disparu ? | What happens when the new fans fly the coop? |
Je parie qu'ils auront disparu quand vous reprendrez le travail. | I bet they'll be gone by the time you go back to work. |
Ces projections estiment que d'ici 2020, plus de 142 millions de femmes auront disparu. | These projections estimate that, by 2020, more than 142 million women will be missing. |
Le temps qu'on arrive, ils auront disparu. | By the time we'd get there they'd be gone. |
Je vais défaire les cartons. Ils auront disparu quand tu rentreras. | I will unpack the boxes, and when you come back, they'll be gone. |
En fait, la plupart des données qui pourraient être utilisées pour vous suivre auront disparu. | In fact, most data that could be used to track you have wiped away. |
Ils auront disparu d'ici deux ans. | They'll be extinct in two years. |
Vous ne comprendrez la puissance et la beauté de votre jeunesse que lorsqu’elles auront disparu. | You will not understand the power and beauty of your youth until they've faded. |
La perfusion pourra reprendre lorsque ces symptômes auront disparu ou se seront améliorés. | When these symptoms go away, or improve, the infusion can be continued. |
Vous ne comprendrez la puissance et la beauté de votre jeunesse que quand elles auront disparu. | You will not understand the power and beauty of your youth until they've faded. |
Tous les précieux souvenirs et les précieuses informations auront disparu en un clin d'œil. | All the precious memories and the valuable information will be gone within a blink of an eye. |
Le temps qu'on ait le mandat, elles auront disparu. | By the time we get a warrant, those shoes are going to be long gone. |
Malheureusement, d'ici là, bon nombre de producteurs laitiers polonais auront disparu du marché. | Unfortunately during that time many Polish milk producers will disappear from the market. |
Quand les religions auront disparu, alors l’espèce humaine se rassemblera et vivra comme un seul Peuple. | When religions are removed, then mankind will come together and live as one. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!