percevoir
- Examples
Le requérant demande une indemnité correspondant au loyer mensuel qu'il aurait perçu dans des conditions normales. | The claimant seeks compensation for the monthly rent that it would have earned from leasing the office space under normal conditions. |
Le Comité recommande donc d'accorder une indemnité seulement pour le montant que Bhagheeratha aurait perçu après avoir achevé les travaux à 50 %. | The Panel therefore only recommends compensation for the payment which Bhagheeratha would have earned when it reached the 50 per cent milestone. |
Si il y avait une fuite d'un réservoir de chlore gazeux à proximité, le gaz aurait perçu dans la tente, et elle aurait obtenu le pire. | If there was a leak from a chlorine-gas tank nearby, the gas would have collected in the tent, and she'd have got the worst of it. |
Le Comité fixe la date de la perte au 1er décembre 1991, date à laquelle Bhagheeratha aurait perçu le montant pour l'achèvement des travaux à 50 %. | The Panel finds the date of loss to be 1 December 1991, being the date upon which Bhagheeratha would have earned the 50 per cent milestone payment. |
Compte tenu des différences de taux d’intérêt, il y a lieu également d'écarter l’argument selon lequel la ville de Mikkeli aurait perçu un taux d’intérêt du marché. | In light of the difference in interest rates it can also be excluded that the City of Mikkeli charged a market fee for the loan. |
La Commission a, dans un premier temps, évalué si le prix payé pour les parts de Karkkila comprenait un avantage en faveur de Componenta, puisque le vendeur aurait perçu un prix inférieur dans des conditions de marché normales. | As a first step, the Commission assessed whether the share purchase price paid by Karkkila entailed an advantage for Componenta because the seller would have obtained a lower price under normal market conditions. |
La Commission a, dans un premier temps, évalué si le prix payé pour les parts de Karkkila comprenait un avantage en faveur de Componenta, puisque le vendeur aurait perçu un prix inférieur dans des conditions de marché normales. | The positioning of the text in relation to the Union emblem shall not interfere with the Union emblem in any way. |
Si Assange et son équipe avaient levé le voile et permis au public de voir le fonctionnement intérieur de WikiLeaks, l’opinion publique aurait perçu ce qui se cache derrière : une volonté de prendre des risques même face à des entités très puissantes. | Had Assange and his team ever lifted the veil and allowed the public to see the inner workings of WikiLeaks, public opinion would have perceived what is really behind it: a willingness to take the heat even in the face of very powerful entities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!