nécessiter

Ne pensez-vous pas qu'une plus grande transparence aurait nécessité de citer l'organisme incriminé ?
Do you not think that in the interests of greater transparency the offending organization should have been named?
La création d'autres mécanismes financiers destinés aux programmes environnementaux aurait nécessité une division claire des responsabilités entre ces mécanismes et le Fonds pour l'environnement.
The establishment of other funding mechanisms for environmental programmes required a clear division of responsibilities between these mechanisms and the Environment Fund.
La PIC affirme que la citerne B aurait nécessité le même type de travaux de réparation que ceux qui ont été réalisés sur la citerne d'ammoniac A (dont il est question ci-dessus au paragraphe 347).
PIC alleges that the same type of repairs as those carried out on ammonia tank A (dealt with at paragraph 347 above) would have been required for tank B.
Comme le Rapporteur spécial l'indiquait dans son troisième rapport, le régime juridique des déclarations interprétatives pose des problèmes complexes dont la solution aurait nécessité que la Commission y consacre beaucoup de temps, retardant d'autant l'étude de ceux relatifs aux réserves.
As the Special Rapporteur indicated in his third report, the legal regime for interpretative declarations poses complex problems that could not have been solved without lengthy consideration by the Commission at the cost of delaying its discussion of the problems relating to reservations.
Cela aurait nécessité de la part d'Energoprojekt certaines dépenses.
This would have necessitated Energoprojekt incurring some costs in order to complete the project.
Cela aurait nécessité une évaluation de ces éléments d'actifs à leur valeur actuelle de marché, soit [...]*.
This would have necessitated a valuation of those assets at the current market value, [...]*.
L'agrandissement du moteur aurait nécessité aussi la mise au point d'une nouvelle turbopompe plus importante.
A new, larger engine would also have required the development of a new, larger turbo pump.
En raison de la conception du Caterpillar 777G, l’alésage aurait nécessité un retrait et un stockage des roues arrière.
Because of the design of the Caterpillar 777G, line boring would have required removal and storage of the rear wheels.
De plus, ladite configuration aurait nécessité un système de guidage et de contrôle plus efficace que celui d'Al-Samoud 2.
In addition, the configuration would require a guidance and control system more capable than the one used in the Al-Samoud 2.
Si j' ai voté contre l' amendement 5, ce n' est que parce qu' à mon avis il aurait nécessité des justifications.
I voted against Amendment No 5 today only because, in my opinion, it would have required justification.
Le travail effectué en une heure aurait autrement été effectué par deux personnes et des vaches, et aurait nécessité deux jours de labeur.
Work completed in one hour would have taken two days with cows and two farm workers.
D’après le conseiller, une reconstruction de la société aurait nécessité une injection de capitaux de l’ordre de 300 millions de DKK.
In the opinion of the adviser, a reconstruction of the company would require a capital injection in the range of DKK 300 million.
Ni Asker Brygge ni la municipalité ne disposaient d’informations suffisantes ou exactes concernant ces questions, et tout aménagement aurait nécessité une analyse d’envergure des conditions du site.
Neither Asker Brygge nor the Municipality had sufficient or exact information regarding these issues, and development would require considerable analysis of the property’s conditions.
Leur adoption aurait nécessité que la majorité des États Membres partagent les mêmes perceptions culturelles en matière de sécurité, de développement, d'État et de droits de l'homme.
To approve them, the majority of Member States would have had to share the same cultural perceptions of international security, development, the State and human rights.
Et le tout pour une image parfaitement nette, qui aurait nécessité, sans stabilisateur d'images, un temps de pose minimum de 1/250e ou 1/500e, soit 3 IL de plus !
And all this for a perfectly clear image, which, without an image stabilizer, would have needed a minimum exposure time of 1/250e or 1/500e, that is 3 IL more!
Cet objectif de cinéma aurait nécessité des technologies de production extrêmement avancées et, bien sûr, Fujifilm ne se serait pas permis le moindre compromis en terme de qualité ou de stabilité d'image.
This 4K movie camera lens would require extremely advanced manufacturing technologies, and, of course, Fujifilm would not permit even the slightest compromise in image quality or stability.
La Belgique n’a pas présenté en particulier de preuve concrète que la production effectuée par Bertone aurait nécessité un moins gros effort de formation que dans le cas de GM Europe [12].
In particular, Belgium did not present in particular any factual evidence that the production by Bertone would have required less training than in the case of GM Europe [12].
Ces prélèvements ne pouvaient plus être envoyés dans les centres spécialisés, pour y être examinés au microscope électronique, car un tel programme aurait nécessité des moyens de transport rapides et des conteneurs spéciaux.
It became impossible to send such specimens to specially equipped centres for electron-microscope examination, since such a programme would have required rapid means of transportation and special containers.
Voter sur les amendements aurait consisté à soutenir la législation européenne existante (dont nous ne voulons pas non plus) et aurait nécessité un exercice minutieux afin de décider des passages du texte qui étaient pires que les autres.
To vote on the amendments would have entailed endorsing existing EU legislation (which we don't want either) and a nit-picking exercise in order to decide which bits were worse than others.
Dans des conditions normales, cette opération aurait nécessité trois semaines mais, dans la mesure où le compresseur ZH joue un rôle fondamental dans le processus de production, l'entreprise ne pouvait pas se permettre d'attendre aussi longtemps.
Under normal circumstances, this would take three weeks but, because the ZH compressor plays such a fundamental part in the production process, the company could not afford it to take so long.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive