justifier
- Examples
Cependant, s’il s’agissait uniquement de cela, rien n’aurait justifié une visite de Condoleezza Rice à Moscou récemment. | However, if this is it, nothing would have justified the visit of Condoleezza Rice to Moscow recently. |
Ces consultations n’ont pas permis d’arriver à une solution à l’amiable qui aurait justifié la non-ouverture du réexamen. | These consultations did not arrive at a mutually agreed solution that would have warranted that the review not be initiated. |
Ils soutiennent que le risque de le voir commettre la même infraction ou des infractions similaires aurait justifié son placement en détention. | The authors submit that the risk that he would commit the same or a similar offences would have justified detention. |
Ces consultations n’ont pas permis d’arriver à une solution à l’amiable qui aurait justifié la non-ouverture du réexamen. | Yearly turnover for 5 years preceding the date of application |
Il n'y avait pas de raison fondamentale qui aurait justifié d'accorder la nationalité estonienne à l'auteur, son apatridie ne pouvant constituer une telle raison. | There were no significant reasons why he should have been granted citizenship and his statelessness could not be such a reason. |
En conséquence, la Cour a décidé que l'arbitre n'avait pas contrevenu aux règles de la justice naturelle, ce qui aurait justifié l'annulation de la sentence. | Accordingly, the Court held that the arbitrator had not breached the rules of natural justice for the award to be set aside. |
Les renseignements transmis par le groupe après la communication de ces informations n’a fourni aucune donnée ni preuve nouvelle qui aurait justifié une modification de ces conclusions ; celles-ci sont donc provisoirement confirmées. | The submission made by the group after disclosure did not provide any new information or evidence to change these findings, therefore they are provisionally confirmed. |
Alors que les opérations évoluaient constamment dans leur concrétisation, tous les aspects essentiels étaient traités dans la Convention et aucun changement de fond n'était intervenu, qui aurait justifié de réexaminer les questions concernées. | While transactional practices were continually evolving, all the fundamentals were addressed in the Convention and no substantial changes had occurred that would warrant reconsideration of the issues involved. |
Troisièmement, les autorités norvégiennes n’ont pas justifié qu’elles avaient accompli des efforts raisonnables pour vendre les appartements aux valeurs déterminées dans ces rapports, ce qui aurait justifié une réduction du prix de vente de 5 %. | Third, the Norwegian authorities have not substantiated the claim that they had undertaken reasonable efforts to sell the apartments at the values established in these reports, which would have justified a reduction in the sales price of 5 %. |
Le Gouvernement aurait justifié une telle composition en invoquant d'autres lois portant création de conseils semblables dans le domaine de la santé ainsi que pour les professions de comptable, ingénieur, architecte, agent immobilier et métreur-vérificateur. | The Government is reported to have justified such a composition on the basis of comparative legislation which establishes councils in the health, accounting, engineering, architecture, estate agency and quantity surveying professions and which have a similar composition. |
Les renseignements transmis par le groupe après la communication de ces informations n’a fourni aucune donnée ni preuve nouvelle qui aurait justifié une modification de ces conclusions ; celles-ci sont donc provisoirement confirmées. | No additional information needs to be generated for the assessment of PBT/vPvB properties if there is no indication of P or B properties following the result from the screening test or other information. |
En ce qui concerne la Thaïlande, aucune des entreprises connues ou des autorités thaïlandaises qui ont été contactées n'a fourni une quelconque information pertinente pour l'enquête concernant le produit à exclure potentiellement et qui aurait justifié la poursuite du réexamen. | With regard to Thailand, none of the contacted known companies or Thai authorities provided any relevant information for the investigation with regard to the product for potential exclusion that would allow for the review to be carried out. |
le demandeur n’a pas fourni de pièces attestant suffisamment qu’il n’a pas été en mesure de demander un visa à l’avance, ce qui aurait justifié l’introduction de la demande aux frontières. » | Nothing in the above provisions shall be taken to limit the rights of economic operators of the Parties from benefiting from any more favourable treatment that may be provided for in any existing bilateral or multilateral Agreement involving Parties to this Agreement. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!