fournir

L'agitation ultérieure dans le sud du pays, au début de 1991, aurait fourni l'occasion à la prétendue évasion de ces prisonniers.
The subsequent unrest in the south of the country, in the beginning of 1991, led to the alleged escape of the detainees in question.
Et puis il a dit que le Monténégro aurait fourni Basayev grain, en échange de carburant.
And then said that Montenegro allegedly supplied Basayev grain in exchange for fuel.
L'inclusion de ces informations aurait fourni des arguments utiles en faveur de la restructuration.
The inclusion of such information would have provided useful information in support of the restructuring.
Si la commission de l'environnement avait maintenu cet amendement, celui-ci aurait fourni une couverture législative à cette position budgétaire.
If the Environment Committee had maintained this amendment it would have given legislative coverage to that budgetary position.
Beaucoup d'entre nous avaient espéré que l'Europe aurait fourni la structure nécessaire à la réconciliation des deux parties en Irlande.
Many of us had hoped that Europe would provide the framework for reconciling both parts of Ireland.
Elle aurait fourni, à titre temporaire, du matériel estimé à US $ 91 353.
Koncar asserted that it temporarily supplied equipment to the North Jazira site which it valued at USD 91,353.
Ces exportations concernaient des ventes de produits décorés via un opérateur indépendant qui aurait fourni la décoration (decal) à titre gratuit.
These exports concerned sales of decorated products via an unrelated trader, which had, allegedly, provided the decoration (decal) free of charge.
Veuillez nous contacter si vous êtes le parent ou le tuteur d’un enfant qui nous aurait fourni des données personnelles.
If you are a parent or guardian and you are aware that your child has provided us with Personal Data, please contact us.
Les personnes chargées de l'interroger lui ont également dit qu'elle ne serait libérée que lorsqu'elle aurait fourni les informations qu'ils lui demandaient.
She was also told that in order to be released she would have to provide the information requested by her interrogators.
Si vous êtes parent ou responsable d’un enfant qui nous aurait fourni des données personnelles, nous vous prions de nous contacter.
If you are a parent or guardian and you are aware that your child has provided us with Personal Data, please contact us.
Veuillez nous contacter si vous êtes le parent ou le tuteur d’un enfant qui nous aurait fourni des données personnelles.
If you are a parent or guardian and you are aware that your Children has provided us with Personal Data, please contact us.
Un total de 81 réponses auraient été reçues pour 189 questionnaires expédiés, ce qui signifie que 40 % du groupe cible aurait fourni les renseignements demandés.
It was reported that of the 189 questionnaires mailed, 81 responses were received, representing 40 per cent of the target group.
Si vous êtes parent ou responsable d’un enfant qui nous aurait fourni des données personnelles, nous vous prions de nous contacter.
If you are a parent or guardian and you are aware that your Children has provided us with Personal Data, please contact us.
En 2001, nous avons malheureusement connu l'échec des négociations sur un protocole qui aurait fourni aux États parties des mesures de confiance et un mécanisme de vérification.
In 2001, we unfortunately witnessed the failure of the negotiations on the protocol that would have provided States parties with compliance measures and verification mechanisms.
Le Comité a noté, toutefois, que l'indemnité ne serait allouée que lorsque le requérant aurait fourni des éléments de preuve suffisants pour établir la détention et le paiement effectif.
However, the Panel noted that compensation will be awarded only when the claimant provides sufficient evidence to establish detention and actual payment.
Dans la décision d’extension de la procédure, la Commission exprimait des doutes quant à la question de savoir si une banque privée aurait fourni les contre-garanties concernées aux mêmes conditions.
In the extension decision, the Commission raised doubts whether a private bank would have provided these counterguarantees at the same conditions.
E. aurait fourni à la police des renseignements sur les trafiquants, ce qui a permis d'arrêter, d'interroger et d'expulser d'Australie un certain nombre de personnes.
E. reportedly supplied the police with information about her traffickers, by virtue of which a number of parties have been detained, questioned and removed from Australia.
Ensuite, selon une enquête du Financial Times, Vodafone aurait fourni à la police britannique une liste conséquente de données téléphoniques entre 2009 et 2014.
A Financial Times report also revealed Vodafone has been involved in the handover of massive troves of customer call records to the British police between 2009 and 2014.
L'adhésion à l'accord de Cotonou aurait fourni un cadre adéquat pour développer un dialogue structuré avec les autorités cubaines et pour améliorer la fourniture d'aide à ce pays.
Membership of the Cotonou Agreement would have provided the right framework to develop a structured dialogue with the Cuban authorities and to improve the delivery of aid to that country.
À la même séance, le Comité a examiné des informations parues dans la presse, communiquées par le Royaume-Uni, selon lesquelles le Bélarus aurait fourni une formation militaire à des officiers iraquiens.
At the same meeting, the Committee discussed a media report submitted to the Committee by the United Kingdom containing allegations that Belarus had provided military training to Iraqi military officers.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny