envier
- Examples
C'est au cas où il aurait envie de me revoir. | This is in case he ever comes back. |
Est-ce qu’il aurait envie de vous contacter suite à la lecture de votre profil ? | Would they decide to message you based on your profile? |
Mais il avait oublié de demander à son maître comment diminuer sa taille quand il en aurait envie. | But he forgot to ask the Master how to become smaller whenever he wanted. |
On aurait envie de dire que tout ce qu’il a fait tient du miracle : oui, c’est exactement cela ! | One is tempted to say that all he did had something miraculous about it: and so it did! |
Toutes les choses peuvent être mis dans le placard et créer un intérieur, ce qui aurait envié les invités. | All things can be cleaned in the closet and create an interior that the guests would envy. |
On aurait envie de rigoler si ça n'était pas si tragique. | One would want to laugh if it were not so tragic. |
Avez-vous une idée pourquoi quelqu'un aurait envie de nuire à Jarid ? | Do you have any idea why someone might want to harm Jared? |
Trouvons un endroit où il aurait envie d'aller. | Let's think of a place he'll want to go. |
Mais un film qu'on aurait envie de voir. | But one that you would actually want to watch. |
Est ce que quelqu'un aurait envie de me dire quelque chose ? | Does anyone have anything they'd like to say to me? |
Trouvons un endroit où il aurait envie d'aller. | Let's think of a place we know he'll want to go. |
Pourquoi il aurait envie de lui parler ? | Why would he all of a sudden want to talk to her? |
Qui aurait envie de rater tout ça ? | Who could stay away from all this? |
Où qu'il soit, Lois... je sais qu'il aurait envie de te dire merci. | Wherever he is, Lois I know that he would want to thank you. |
Où qu'il soit, Lois... je sais qu'il aurait envie de te dire merci. | Well, wherever he is, Lois I know that he would want to thank you. |
Vous êtes-vous jamais demandé ce qu'il aurait envie d'un expert bowman comme Robin des bois ? | Have you ever wondered what it would feel like to an expert bowman like Robin Hood? |
La plante est également utilisée pour produire un mescal brut, mais quelle personne sensée aurait envie de sacrifier une aussi belle plante ? | It is also used to make a crude Mescal, but who in their right mind would want to sacrifice this beautiful plant? |
Elle aurait envie d'écrire, mais elle n'a rien à raconter, si ce n'est que les enfants ont embrassé leur père et qu'elle a obtenu leur adresse. | She would like to write, but doesn't have anything to say, except that the kids kissed their father and she found the address. |
Eh bien, quand on regarde les résultats sur le plan des gaz à effet de serre, on aurait envie de dire : »nucléaire, s'il vous plaît ! ». | But when you look at the results on the level of greenhouse gases, you should rather want to say, ' nuclear power, yes please!'. |
(FR) Monsieur le Président, à la lecture de ce rapport, on aurait envie de dire : "À l'Ouest, rien de nouveau". | (FR) Mr President, on reading this report one might be tempted to say 'All quiet on the western front': nothing new, in other words. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!