déclarer

Le propriétaire aurait déclaré avoir subi des pressions de la police locale pour qu'il les expulse.
The landlord is reported to have said that he was under pressure by the local security police to kick them out.
La police aurait déclaré aux manifestants que les forcées armées générales (PGA) et un renfort de police seront envoyés sur le site du barrage.
Police are reported to have told protesters that general armed forces (PGA) and police reinforcements will be sent to the dam site.
Un contact proche rapporte qu'Elaine aurait déclaré qu'elle et ses codétenus ont été informés qu'ils seraient transférés dans la ville Guantanamo, qui est proche mais séparée de la baie de Guantanamo.
A close contact reported that Elaine said that she and her fellow detainees were told they would be sent to the city of Guantanamo, which is near to but separate from Guantanamo Bay.
Le directeur du département des affaires consulaires au ministère des Affaires étrangères aurait déclaré que ces actions intentées contre les deux défenseurs sont cohérentes avec les obligations de l’État du Qatar en matière de droits humains.
Reportedly, the Director of the Department of Consular Affairs at the Foreign Ministry stated that the actions taken against these human rights defenders has been consistent with the human rights obligations of the State of Qatar.
D’après cette légende, Franklin aurait déclaré que l’Amérique devait exclure les Juifs depuis le début, sinon cette seule petite chose ruinerait notre culture et notre système politique autrement parfaits.
According to this legend, Franklin claimed that America needed to exclude Jews from the very beginning, else that one little thing will undo our otherwise perfect culture and political system.
Il aurait déclaré que les militants politiques n'étaient jamais pourchassés.
It quoted him as saying that political activists were never targeted.
Il aurait déclaré que l'affaire ne devait être soumise à personne d'autre que lui.
He allegedly stated that the case should come only before him.
L'une de ces personnes aurait rencontré directement Jalaloglu, qui aurait déclaré ne pas connaître le requérant.
One of these persons allegedly met Jalaloglu personally, who declared that he did not know the complainant.
Personne ne les aurait sommés de s'arrêter ni ne leur aurait déclaré qu'ils étaient en état d'arrestation.
They were allegedly neither told to stop nor that they were under arrest.
Le Président Robert Mugabe aurait déclaré que le défunt Président Kabila lui avait attribué une concession minière.
President Robert Mugabe once told interlocutors that the late President Kabila had given him a mine concession.
Le Président Alvaro Uribe aurait déclaré que les participants à cette rencontre étaient des personnes qui déforment la vérité par haine politique.
President Álvaro Uribe reportedly claimed that the participants in the meeting were people who distorted the truth because of political hatred.
Le chef du Service national de renseignement aurait déclaré devant la commission qu'il avait agi sur les ordres de l'ancien gouverneur de la province.
The SNR chief reportedly told the commission that he had acted on orders given by the former provincial governor.
Le Ministère de l'intérieur a transféré l'affaire au Procureur du district d'Isani qui aurait déclaré la plainte irrecevable.
The case was transferred by the Ministry of the Interior to the Procuracy of the Isani district, which subsequently declared the complaint invalid.
Le 20 août 2014, il aurait déclaré que des Sukhoïs Su-24 utilisés au combat avaient été réparés en Fédération de Russie.
On 20 August 2014, air force commander Geroushi reportedly stated that the Sukhoi 24 used in battle had been serviced in the Russian Federation.
Un représentant de Younex aurait déclaré que la société était disposée à y construire des installations pour l'armée si cela rapportait.
A company representative from Younex was quoted as saying that his company was ready to build facilities needed by the military if it made financial sense.
L'ex-député Moneim Abou Zant aurait déclaré que l'écrivain avait déformé les paroles divines du prophète Joseph en Égypte.
The former member of Parliament Abdel Moneim Abu Zant is said to have declared that the writer had distorted the divine words of the prophet Joseph in Egypt.
D'après le même documentaire, un agent anonyme aurait déclaré que la police avait effectivement renoncé à combattre les trafiquants de l'Europe orientale.
In the same documentary an anonymous police officer was cited for saying that police basically had given up on traffickers from Eastern Europe.
La police aurait gardé le site afin d'assurer l'ordre, puis aurait déclaré aux responsables de la congrégation qu'ils devaient eux-mêmes protéger les lieux.
The police apparently guarded the building in order to maintain order, but subsequently told the leaders of the congregation that they must protect the area themselves.
Le directeur de la banque aurait déclaré au WSJ qu’il craignait de déposer plainte contre de Groote vu les appuis dont celui-ci disposait.
The director of the bank concerned declared to the WSJ that he was afraid of lodging a complaint against de Groote because of the backers he had.
Le Vice-Ministre de la santé aurait déclaré qu'il avait visité une prison à Ispahan où 16 hommes étaient détenus dans une cellule de 12 mètres carrés.
The Deputy Minister of Health was quoted as saying he had visited a prison in Isfahan where 16 men were kept in a cell 12 metres square.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief