reprendre
- Examples
Les combats auraient repris dans la zone le 8 décembre et le Gouvernement aurait eu recours à l'aviation. | Renewed fighting was reported in the same area on 8 December, with reports indicating the Government's use of the air force. |
D'après des informations non vérifiées, les troupes dirigées par le commandant Masunzu auraient repris le contrôle de la région des Hauts Plateaux. | According to unconfirmed reports, troops led by Commander Masunzu have reassumed control of the Hauts Plateaux region. |
Après le cessez-le-feu, les opérations de contrebande auraient repris dans plusieurs d'entre eux, permettant ainsi la fourniture d'une gamme de produits sur le marché, notamment de carburant. | Following the ceasefire, operations are reported to have resumed in many of the tunnels, supplying the market with a range of goods, including fuel. |
Les accrochages entre les forces de sécurité nationales et des combattants présumés des FNL, ainsi que la détention de membres et de partisans des FNL, auraient repris dans les provinces nord-occidentales. | Skirmishes between the national security forces and alleged FNL combatants and detentions of FNL elements and supporters have reportedly resumed in the north-western provinces. |
Dans les faits, l'Union européenne aurait tout simplement suspendu l'ensemble du règlement, les États-Unis auraient alors suspendu leur plainte auprès de l'OACI et les négociations auraient repris. | In effect the European Union would have suspended the whole regulation, and then the United States would have suspended its complaint to ICAO and negotiations would have gone forward. |
Les forces gouvernementales auraient repris le contrôle d'une partie des puits de pétrole dans la zone de Jazal et l'EIIL conserverait le contrôle d'une partie du champ de pétrole de Shaer. | Government forces reportedly regained control of part of the oil wells in the Jazal area, while ISIL reportedly maintained control over part of the Shaer oil field. |
Ces mesures ont été récemment prorogées pour la deuxième fois, à la suite d’un examen au titre de leur expiration, lequel a établi qu’en leur absence, les importations préjudiciables, effectuées en dumping, auraient repris [7]. | Those measures have indeed been recently extended for a second time following an expiry review establishing that dumped and injurious imports would otherwise resume [7]. |
Dans le cas où de telles opérations auraient repris, l’arrestation du représentant du Guide suprême iranien semble irresponsable. Sur la scène politique iranienne, le président Macron entretient de bonnes relations avec son homologue Hassan Rohani et de mauvaises avec le Guide Ali Khamenei. | On the Iranian political scene, President Macron maintains good relations with his Iranian partner, the Iranian President, Hassan Rohani and relationships that need some work on with the Guide of the Revolution Ali Khamenei. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!