fournir

Depuis 2011, ces pays leur auraient fourni 900 millions de dollars.
Since 2011, these countries have supplied them with 900 million dollars.
Si les autorités en question avaient ouvert le colis, elles auraient fourni des indications exactes sur le nombre de journaux.
Had they opened the parcel, they would have provided accurate information on the number of papers.
Des représentants des États-Unis auraient fourni par écrit des questions pour son interrogatoire au Maroc, mais n'ont pas eu de contact direct avec lui.
United States officials reportedly provided written questions to his interrogators in Morocco, but did not have direct access to him.
Il aurait pu suggérer des lignes de recherche scientifique qui auraient fourni de quoi nourrir la pensée et stimuler l’invention jusqu’à la fin des temps.
He might have made suggestions in scientific lines that, till the close of time, would have afforded food for thought and stimulus for invention.
Les National Institutes of Health de États-Unis en auraient fourni 269 millions de dollars, chiffre qui devrait être porté à 422 millions de dollars en 2003.
The National Institutes of Health of the United States provided an estimated $269 million of that total, a figure that is expected to increase to $422 million in 2003.
Le Comité souhaiterait que le Danemark indique le nombre d'affaires, s'il y en a, en cours contre de tels établissements pour un appui qu'ils auraient fourni à des organisations liées au terrorisme.
Could Denmark please provide the CTC with the number of cases, if any, registered against such institutions for their support to organizations linked to terrorism?
Le deuxième argument des autorités belges, selon lequel ils auraient fourni tout élément nécessaire pour statuer sur les aides au sauvetage à la Commission par leur communication du 12 août 2003, n'est pas pertinent non plus.
The Belgian authorities’ second argument that they had supplied the Commission with all the necessary information for a decision on the rescue measures in their communication of 12 August 2003 is also not relevant.
En particulier, la société AMS et la société Transavia auraient fourni de véritables prestations commerciales, notamment des liens sur leur site internet qui permettent aux internautes d’être directement redirigés vers les sites de la CCIPB, et dont la rémunération correspondrait au prix du marché.
Performance data shall be obtained under stabilised operating conditions with an adequate fresh air supply to the engine.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay